Взгляд тигра - Уилбур Смит (1975)

Взгляд тигра
Бесценное богатство вот уже два-три века покоится в океанической пучине. Серебряный трон древних индусских царей в ввиде инкрустированного изумрудами тигра, во лобле которого сияет великий бриллиант мирка – " Великий Чингисхан ". Согласно легенде, корвет, перевозивший престол из покоренной Азии в Англию, затонул в районуте Мозамбикского залива. Но Гарри Скотт, живущий на живописном оазисе у берегов Азии и зарабатывающий на жизнь корпорацией круизов для богатейших клиентов, не неверит в легенды. Он подсмеивается над зафрахтовавшей его шхуну компанией крутизных парней из Лондона, которые дескать знают, там искать затонувшее богатство. Однако нескоро Гарри делается не до смеха. Он осознаёт: "выгодные" покупатели намерены расправиться с ним и его сборной, как только поиски престола увенчаются успехутором … Сезон ловли тунца начался, времечко шло, а форель запаздывала. Такое случается. Я не берёг ни лодку, ни корабль. День за днями уходили мы в море, далеко-далеко на север, и возращались в Гранд-Харбор за полночь, но второй по-настоящему некрупный экземпляр, разрезающий пурпурные.

Взгляд тигра - Уилбур Смит читать онлайн бесплатно полную версию книги

В начале четвёртого мы расположились за столиком, откуда отлично просматривалась противоположная сторона улицы, и недурно провели следующий час. С чувством юмора у Шерри был полный порядок, и, чтобы её развлечь, особых усилий не требовалось. Мне нравился её смех.

Где-то на середине долгой и запутанной истории меня перебил «роллс-ройс сильвер-рейт», подъехавший к дому № 97. Шофёр в красивой серо-голубой униформе зашёл в вестибюль и заговорил со швейцаром. Десять минут спустя на другой стороне улицы закипела оживлённая деятельность. Лифт то поднимался, то опускался, доставляя в вестибюль одинакового цвета чемоданы из крокодиловой кожи. Швейцар с шофёром перетаскивали багаж в «роллс-ройс». Казалось, чемоданам не будет конца.

– Люди в отпуск уезжают… Похоже, надолго, – с завистью вздохнула Шерри.

– А как вам тропический остров с голубой водой, белым песком, бунгало под тростниковой крышей среди пальм…

– Прекратите! Осенью в Лондоне даже думать о таком невыносимо.

Я хотел пересесть, чтобы лучше видеть происходящее, но тут и швейцар, и шофёр вытянулись по стойке «смирно» – из стеклянных дверей лифта вышли мужчина и женщина.

На женщине было длинное норковое манто, светлые волосы уложены в высокую замысловатую причёску в античном стиле. Узнав «Шерри Норт», которая отправила Джудит и «Морскую плясунью» в дыму и пламени на дно Гранд-Харбор, я задохнулся от ненависти – словно под ложечку ударили.

Её спутник – среднего роста мужчина с мягкими вьющимися каштановыми волосами, модно прикрывающими уши, и загорелым – вероятно, в солярии – лицом. Одет очень дорого, но чересчур броско, вроде шоумена. Тяжёлая челюсть, большой мясистый нос; томные, как у газели, глаза широко открыты, а алчный тонкогубый рот плотно сжат. Этот ненасытный рот когда-то врезался в мою память.

– Мэнсон! – воскликнул я. – Надо же, Мэнни Резник!

Так вот к кому обратился за помощью Джимми Норт. Давным-давно я точно так же изложил Мэнни план похищения золотых слитков в римском аэропорту. Резник уже давно подвизался в криминальном мире и высоко поднялся по иерархической лестнице.

«Ни в чём себе не отказывает», – подумал я.

Он уселся на заднее сиденье «роллс-ройса» рядом с закутанной в меха блондинкой.

– Ждите здесь, – бросил я Шерри.

Автомобиль тронулся в сторону Парк-лейн. Я выскочил из ресторана, но поймать такси не удалось. «Роллс» свернул за угол, плавно набрал скорость и влился в транспортный поток, двигавшийся в сторону Гросвенор-сквер. Огорчённый, я поплёлся назад, зная, что Шерри права – Мэнни с подружкой отправились в продолжительное путешествие. Дальнейшее наблюдение за домом на Керзон-стрит теряло смысл.

Шерри ждала на улице.

– Что произошло? – допытывалась она.

Я взял её под руку и на обратном пути к Баркли-сквер всё рассказал.

– Вероятно, это человек, приказавший убить Джимми. По его вине мне прострелили грудь, по его воле поджарили ваши хорошенькие пальчики. Одним словом, он – главный.

– Вы с ним знакомы?

– Приходилось иметь дело много лет назад.

– Милые у вас друзья.

– Последнее время стараюсь общаться с приличными людьми. – Я сжал её руку, но она на мои ухаживания не ответила.

– А женщина? Та самая, что на Святой Марии взорвала вашу лодку и девушку?

Во мне снова вспыхнула ярость, как несколько минут назад, когда я увидел эту холёную, разодетую тварь.

– Больно! – охнула Шерри.

– Простите. – Я не заметил, что стиснул её руку.

– Будем считать это ответом на вопрос, – сокрушённо пробормотала она, растирая предплечье.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий