Knigionline.co » Книги Приключения » Охотники за алмазами

Охотники за алмазами - Уилбур Смит (1971)

Охотники за алмазами
  • Год:
    1971
  • Название:
    Охотники за алмазами
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Дмитрий Арсеньев
  • Издательство:
    АСТ
  • Страниц:
    98
  • ISBN:
    978-5-17-062649-6, 978-5-403-02395-5
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Старик банкир, владевший cамой прибыльной фирмой по добыче бриллиантов в Африке, подох. Война между его преемниками неминуема. Сетитраница ненависти, измен, интрижек и зависти оплетает родных детей покойника и его приемного племянника Джона. Второй жертвой начавшейся междоусобицы становится невестка Джона, гибнущая при загадочных стечениях... Однако Джеймса не так- то легко надломить. Чтобы победить, он способен пойти даже на смертоносный риск. " В Каире вылет остановили на три часика, и, несмотря на три большие дозы виски, он уснул лишь урывками, пока межконтинентальный "авиалайнер" не сел в Хитроу. Фрэнк Ленс ощущал себя так, будто в глазища ему высыпали пригоршню песочка, и когда он проходил через таможню и миграционные службы, строение у него было отвратительное. В главном холле международного аэровокзала его встретил резидент компании " Ли дер Пил дайамондз ". – Как полет, Фрэнк? – Как в кошмаре, – сознаелся Ленс. – Для вас прекраснейшая тренировка, – заулыбался агент. В настоящем они не раз информационный амтериализовались вместе в передрягах. "

Охотники за алмазами - Уилбур Смит читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Здесь. – Бенедикт указал на небольшое закрытое свинцовым стеклом окно, выходящее на рентгеновский аппарат. За ним оказалось еще одно небольшое помещение.

Руби прижалась носом к стеклу и всмотрелась. Большую часть помещения занимал компьютер, большой эмалированный шкаф, похожий на холодильник, со множеством шкал и кнопок. Бенедикт тоже посмотрел туда.

– Компьютер руководит всей операцией. Он контролирует поток сжатого воздуха в трубе, регулирует работу циклона, командует поворотами рентгеновского аппарата и стола, взвешивает и подсчитывает обнаруженные алмазы перед помещением их в сейф и даже управляет движением «Зимородка» и сообщает на мостик точное местонахождение корабля в море, проверяет состояние смазки и температуру всех механизмов и двигателей и по требованию дает точные и немедленные сообщения о состоянии любой части операции.

Руби по-прежнему всматривалась в компьютерную комнату.

– А что происходит с алмазами, когда их снимают с вращающегося стола? – спросила она.

– Они проходят через электронную шкалу, которая взвешивает каждый камень, затем перемещаются в сейф. – Бенедикт указал на стальную дверь в одной из переборок. – Сейф с двумя замками, с цифровой комбинацией и с указанием времени. Система работает таким образом, что к алмазам ни разу не прикасается человеческая рука.

– Пойдем поговорим с этим итальянским крестьянином, – предложила Руби иа отвернулась от окна.

Бенедикт с видом собственника положил руку ей на плечо.

– Не сейчас, – раздраженно сказала Руби, сбросив его руку, и вышла из помещения. На нее произвело сильное впечатление сложное оборудование, но то, что его сконструировал Джонни Ленс, рассердило ее.Руби полностью сменила свои привязанности, они перешли к тому, кто предложил большую сумму.

Впервые увидев Руби Ленс, Серджио Капоретти почувствовал жалость. «Худющая, фигура как у мальчишки. В холодную ночь от нее мало радости мужчине. – Он передвинул сигару из одного угла рта в другой, смочив ее при этом слюной. – И слишком хладнокровная». У Серджио была прекрасная интуиция, когда нужно было измерить температуру женской страсти. «Холодная, как змея», – решил он и почувствовал отвращение. Сдерживая легкую дрожь, он смотрел, как она садится на койку в его каюте, аккуратно скрестив длинные золотистые ноги. «Точно змея, и проглотит мужчину, как маленькую лягушку. Можно восхищаться Джонни Ленсом, но даже он, – понял Серджио, – в опасности рядом с такой женщиной».

– Понравился корабль? – спросил он, пытаясь изобразить дружелюбие. – Очень хороший корабль.

На самом деле Серджио выразился несколько иначе, подчеркнув продуктивные способности «Зимородка», и Руби скривила с отвращением губы. Пропустив вопрос мимо ушей, она зажгла сигарету, нетерпеливо качнула ногой и повернулась к иллюминатору.

Серджио обидела ее реакция, но сердиться было некогда, потому что Бенедикт Ван дер Бил остановился в центре каюты, скрестив руки за спиной.

– Мистер Капоретти, – негромко спросил он, – любите ли вы деньги?

Серджио улыбнулся и сдвинул назад свою морскую шапочку.

– Очень люблю, больше матери, а маму я люблю больше жизни, – сказал он.

– Хотите стать богатым человеком? – осведомился Бенедикт, и Серджио тоскливо вздохнул.

– Si, – кивнул он. – Но это невозможно. Слишком много vino, слишком много красивых девушек, а карты бывают ко мне жестоки… – Серджио остановился, подыскивая подходящее сравнение, и взглянул на Руби, – как тощая женщина. Нет. Деньги не остаются у меня надолго, они приходят и уходят.

– А что вы скажете о двадцати пяти тысячах фунтов? – спросил Бенедикт.– Нет ничего в мире, – глаза Серджио потемнели и заполнились обожанием, как глаза газели или влюбленной женщины, – чего бы я не сделал ради двадцати пяти тысяч фунтов.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий