Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Firefly. Великолепная девятка

Firefly. Великолепная девятка - Джеймс Лавгроув (2019)

Firefly. Великолепная девятка
  • Год:
    2019
  • Название:
    Firefly. Великолепная девятка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Михаил Головкин
  • Издательство:
    Эксмо
  • Страниц:
    28
  • ISBN:
    978-5-04-106483-9
  • Рейтинг:
    3 (2 голос)
  • Ваша оценка:
Второй кинороман трилогии, неофициально продолжающий сакральный фантастический Телевидение - сериал "Светляк" – Firefly. Роман напечатан под контролем Джосса Уидона, творца сериала. Саманта Кобб получает внезапную просьбу о подмоги от бывшей подружки, которую не видел немало лет. Корабль "Серенити", как завсегда без работы и без грошика в кармане, отпра-вьётся на отдаленную безлюдную планету Посейдон. Здесь им приходится встреча со старым недругом и его фанатично преданной шайкой … Действие этого романчика разворачивается во кратковременном промежутке между событьями телесериала "Светляк" и фильма "Усаги". Самое бесценное – то, что заканчивается быстрее всего. Пословица жителей Престарой Земли Деламя в шапке По громадной вселенной уплывал кораблик. Мотор среднетоннажного транспорта лицея "Светлячок" четвёртой серии трудился всего на четверть от предельной мощности, и фрегат, словно не прилагая никаких стараний, рассекал квант, скользил на контрасте ровно сверкающих звезд и нескончаемой Черноты. Его мосток и бак поминали голову и ключицу летящего аиста.

Firefly. Великолепная девятка - Джеймс Лавгроув читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Устроим засаду, – сказал Джейн. – Посадим пару снайперов, и когда «Грабители» войдут в город, откроем по ним перекрестный огонь.

– Откуда? – спросил Мэл. – Для этого нужна высота, а ее в окрестностях нет.

– С крыш.

– Почти все здания в Куганс-Блаффе одноэтажные.

– Значит, с деревьев.

– Дерево, крыша или флагшток – не важно. Снайпер продержится там минуту, максимум две, а потом «Грабители» окружат его и уничтожат. Не забывай, у них есть ракетные установки.

– А как насчет их лагеря? – спросил Джейн. – Мэр говорит, он вроде недалеко.

– Судя по всему, он хорошо охраняется, – ответил Джиллис.

– И что, достанем пушки – и вперед, в атаку? – спросил Мэл. – Прямо в логово льва? Это же самоубийство.

– Они же громилы.

– Ох ты! – Джейн издевательски хлопнул себя по лбу. – Это нам и в голову не приходило. Спасибо за совет, док. Ты же был в числе лучших трех процентов в классе? Теперь я понимаю почему.

– Нет… – Саймон вздохнул, давя в себе негодование. – Те, кто запугивает людей, привыкли, что им подчиняются, и не любят, когда возникают сложности. Если хоть раз дашь им отпор, обычно они пасуют. У меня был знакомый в медакадемии Кэпитал-сити, мой однокурсник. Мюррей Фезерстоун. Один из наших профессоров, доктор Дженьюэри, почему-то невзлюбил его, цеплялся по любому поводу и унижал. Задавал Мюррею вопросы, на которые он не мог знать ответ, издевался над ним, когда тот ошибался, заставлял пересдавать контрольные, если тот не получал высочайший балл. Похоже, доктор Дженьюэри в каждой группе находил жертву, человека, которого можно мучить. По-моему, ему казалось, что так произведет впечатление на остальных, покажет, что с ним шутки плохи.

– Надеюсь, у этой тупой истории есть какая-то развязка, – вставил Джейн.

– И однажды, на лекции по анатомии, Мюррей решил, что с него хватит, и изругал его на чем свет стоит. Рассказал ему несколько прописных истин. Так с доктором Дженьюэри никто еще не разговаривал – по крайней мере, ни один студент. Видно было, как он шокирован. Он такого просто не ожидал.

– И?

– И, Джейн, с тех пор доктор Дженьюэри к Мюррею не приставал. После того случая он был с ним чрезвычайно приветлив.

– О-о, – протянула Кейли, обрадованная счастливым концом истории.

– Значит, по-твоему, мы победим «Грабителей»… с помощью ругани? – спросил Джейн.

– Нет, – ответил Саймон. – Но если их лидер… как его там? Вандал. Может, если Вандал столкнется с соперником, равным себе по силам, если получит отпор, то на этом все закончится. Вандал – это такой суперхулиган. Скорее всего, он никогда не встречал такого же крутого человека, как он, – того, кто спустит с небес на землю. Возможно, это станет для него такой неожиданностью, что он утратит самообладание и разрыдается.

– Саймон, ты хочешь сказать, что один из нас должен сойтись лицом к лицу с Вандалом? – спросил Бук.

– Кто? – спросил Джейн у Саймона. – Я не вижу, чтобы ты рвался стать добровольцем.

– Насколько я понимаю, наш капитан никому не уступит.

Мэл фыркнул в кружку с кофе.

– Спасибо за комплимент, но ты что, просишь меня вызвать Вандала на дуэль? Ты к этому клонишь? Саймон, мы не на балу аристократов на Персефоне. Поединка на шпагах тут не будет.

– Я просто подумал, что это будет путь наименьшего кровопролития, – слегка пристыженно ответил Саймон.

– Для всех, кроме того человека, чья кровь прольется, – сказал Джейн.

– Ну лично мне твоя мысль нравится. – Кейли одобрительно похлопала Саймона по руке. – И раз у тебя нет ничего получше, Джейн, то тебе – как и всем нам – стоит, по крайней мере, рассмотреть это предложение.

* * *

В коррале тем временем Джейн высыпала остатки корма через изгородь в кормушку. Коровы толкались, чтобы засунуть свой нос в смесь зерна, сои и белка, и с хрустом жевали. О том чтобы пасти стадо, вопрос даже не стоял. На Фетиде трава не росла.

– Они такие медленные.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий