Knigionline.co » Книги Приключения » Капитан Темпеста

Капитан Темпеста - Эмилио Сальгари (1910)

Капитан Темпеста
  • Год:
    1910
  • Название:
    Капитан Темпеста
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Итальянский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Любовь Мурахина-Аксенова
  • Издательство:
    АСТ
  • Страниц:
    32
  • ISBN:
    978-5-17-075855-5, 978-5-271-38857-6
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
В романе " Лейтенант Темпеста " рассказывается об осаде османами на Кипре цитадели Фамагусты и о борьбе греков за свободу и самостоятельность. Герой романа лейтенант Темпеста – на самом деламени переодетая мужиком герцогиня д " Эболи – свершает дерзкие государевы подвиги во времечко " борьбы крестика с полумесяцем ". Фабульные переплетения захвативают читателя, любящего остросюжетную литературу. Изложенная сцена про-изоходила в обширной палаточке, вроде тех, какими в наше время обычно пользуются странствующие шуты. Палатка эта владела одному старичку - маркитанту и синхронно служила местечком для отдыха боец и винным пакгаузом, судя по обилию тюфяков, винных кувшинов и бутылок, повсюду разбросанных в бардаке. Посередине палаточки стояла не особенно чистенькая скамья, заменвшая игрокам столик. Сами игроки полулежали на табуретках под муранскою лампочкой, подвешенной к средне-германскому бруску палатки, а по сторонутраницам живописными подгруппами расположились индивидуум пятнадцать наёмных солдат, собранных венецианской страной в своей далматской колонии для самозащиты ее восточных угодий.

Капитан Темпеста - Эмилио Сальгари читать онлайн бесплатно полную версию книги

Охваченные паническим ужасом, венецианцы, далматы и участвовавшие в защите родного города фамагустцы, тесня и давя друг друга, покидали укрепления, которых не в силах были более отстаивать своей грудью, и бросались в город, стараясь укрыться в развалинах домов и других зданий, в уцелевших еще, но брошенных своими прежними обитателями жилищах, в церквах и казематах.

– Спасайся, кто может!.. Турки! Турки! – кричали обезумевшие от охватившего их внезапно стихийного ужаса люди, забывая, что для них не может уже быть никакого спасения от этих диких зверей, когда город очутится в их власти.

Однако там и сям, на площадях и на углах улиц, среди развалин и пожарищ, группы венецианцев еще готовились дать отпор преследовавшим их туркам, чтобы воспрепятствовать им, хотя временно, проникнуть в собор, где укрывшиеся женщины с детьми и дряхлыми стариками с покорностью ожидали ужасного конца под ударами свирепых победителей.

К несчастью для этих храбрецов, в город ворвалась и турецкая кавалерия, пройдя через громадную брешь, образовавшуюся от взрыва в нижней части Святого Марка, и бешеным ураганом понеслась по улицам, с воем торжества сметая по пути все препятствия. Там, где пролетали на своих арабских конях эти люди-звери, не оставалось ничего, кроме смерти и разрушений. Даже более многочисленное и отборное войско не могло бы противостоять стихийному напору этих сынов пустыни.

Около четырех часов утра, когда начинало уже рассветать и пороховой дым стал понемногу рассеиваться, янычары, с помощью кавалерии уже овладевшие всем городом, беспощадно истребляя все живое, попадавшееся им на пути, приблизились наконец к древнему собору Святого Марка.

На верхней ступени паперти собора, окруженный несколькими десятками воинов, стоял доблестный губернатор Фамагусты Асторре Бальоне, бледный, покрытый ранами, он все еще держал в руках свой окровавленный меч. Стальная кольчуга героя, сплошь покрытая запекшейся кровью, висела клочьями, на непокрытой голове его вздулись огромные шишки от ударявших в нее осколков. Но, несмотря на все это, руки храброго венецианского военачальника не дрожали, голос оставался по-прежнему твердым, лицо спокойным, и глаза были ясны.

Видно было, что этого верного сына прекрасной Венеции могла сломить одна лишь смерть.

Увидев его величавую фигуру, янычары вдруг остановились, и на их губах замерли крики торжествующей свирепости и кровожадности.

Один паша, в сверкающем шлеме с тремя длинными зелеными перьями и с широким мечом в руках, горя нетерпением покончить с этой жалкой по количеству группой гяуров, конем своим проложил себе дорогу сквозь толпу пеших янычаров и с заносчивым видом, гордо подбоченившись, насмешливо крикнул:

– Подставляйте же свои глупые головы, христиане, под сабли правоверных! Вам не на что уже надеяться! Лев вашего святого Марка побежден полумесяцем!

По гордым устам венецианского военачальника промелькнула презрительная улыбка, и большие темные глаза его сверкнули молнией.

– Режьте и наши головы! – ответил он твердым голосом, бросив свой меч. – Но помните, что лев святого Марка еще жив в Венеции и настанет день, когда его грозное рычание раздастся в стенах самой Византии!

Затем, простерши правую руку к открытым церковным дверям, добавил:

– Вот там, у святого алтаря, находятся слабые старцы, женщины и дети. Режьте и их, если вам не стыдно, они вам не могут сопротивляться. Позорьте, если желаете, славу восточных воинов. Судить вас будет беспристрастная история.

Турок молчал: слова венецианского военачальника ударили его прямо в сердце и он не находил, что на них возразить.

В этот момент загудели турецкие трубы и затрещали барабаны. Янычары мгновенно расступились, чтобы очистить путь великому визирю, ехавшему в сопровождении своей свиты и албанских телохранителей.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий