Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Человек-невидимка. Чудесное посещение

Человек-невидимка. Чудесное посещение - Герберт Уэллс (1895)

Человек-невидимка. Чудесное посещение
Самый знаменитый роман известнейшего английского литератора Герберта Герберт уэллса (1866 – 1946) " Человек - невидимость " рассказывает о гениальнейшем научном экзерсисе молодого астрофизика Гриффина. Перед персонажем открываются блистательные перспективы, но разучится ли он воспользоваться своим преимуществом над другими индивидуумами, или ему суждено одиночество вместо общемирового господства, о котором он грезил? В книгу равно вошел кинороман " Чудесное пребывание ". Незнакомец объявился в начале декабря; в тот морозный осенний день буйствовали ветер и вьюга – предпоследняя вьюга в этом году, впрочем он пришел с трамвайной станции Брэмблхерст босиком; в руке, обтянутой толстой рукавицей, он держал маленький черный чемоданчик. Он был закутан с головы до пят, широченные поля фетровой кепки скрывали все личико, виднелся только блистательный копчик носика; плечи и грудину были в снегу как же, как и саквояж. Он вбежал в трактир " Кучер и скакуны ", еле передвигая ступни от холода и сонливости, и бросил чемоданчик на пол. – Огонька! – крикнул он. – Во отчество человеколюбия!

Человек-невидимка. Чудесное посещение - Герберт Уэллс читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Держите его! – кричал он. – Не давайте ему выпустить из рук узел! Пока он держит этот узел, его можно видеть. – О существовании Марвела он и не подозревал, так как Невидимка передал тому книги и узел уже во дворе. Вид у мистера Касса был сердитый и решительный, но в костюме его кое-чего не хватало; по правде говоря, все одеяние его состояло из чего-то вроде легкой белой юбочки, которая могла бы сойти за одежду разве только в Греции. – Держите его! – вопил он. – Он унес мои брюки! И всю одежду викария!

Сейчас я доберусь до него! – крикнул он Хенфри, пробегая мимо распростертого на земле Хакстерса, и, обогнув угол, присоединился к толпе, гнавшейся за Невидимкой, но тут же был сшиблен с ног и шлепнулся на дорогу в самом неприглядном виде. Кто-то тяжело наступил ему на руку. Он взвыл от боли, попытался встать на ноги, снова был сшиблен, упал на четвереньки и, наконец, убедился, что участвует не в погоне, а в отступлении. Все бежали обратно в деревню. Он снова поднялся, но получил здоровый удар по уху. Шатаясь, он повернул к трактиру, мимоходом перешагнув через забытого всеми Хакстерса, который к тому времени уже очнулся и сидел посреди дороги.

Поднимаясь на крыльцо трактира, Касс вдруг услыхал позади себя звук громкой оплеухи и яростный крик боли, поднявшийся над разноголосым шумом и гамом. Он узнал голос Невидимки – тот крикнул так, словно его привела в бешенство неожиданная острая боль.

Мистер Касс ворвался в гостиную.

– Бантинг, он возвращается! – крикнул он с порога. – Спасайтесь! Он сошел с ума!

Мистер Бантинг стоял у окна и мастерил себе костюм из каминного коврика и листа «Западносэррейской газеты».

– Кто возвращается? – спросил он и так вздрогнул, что чуть не растерял весь свой костюм.

– Невидимка! – ответил мистер Касс и подбежал к окну. – Нам надо убраться отсюда. Он дерется как безумный. Прямо как безумный!

Через секунду он был уже во дворе.

– Господи помилуй! – в ужасе воскликнул Бантинг, не зная, на что решиться. Но тут из коридора трактира донесся шум борьбы, и это положило конец его колебаниям. Он вылез в окно, наскоро приладил свой костюм и пустился бежать по улице со всей скоростью, на какую только были.

Начиная с той минуты, как послышался разъяренный крик Невидимки и мистер Бантинг пустился бежать, уже невозможно установить последовательность в ходе айпингских событий. Быть может, первоначально Невидимка хотел только прикрыть отступление Марвела с платьем и книгами. Но так как он вообще не отличался кротким нравом да еще случайно угодивший в него удар окончательно вывел его из себя, то он стал сыпать ударами направо и налево и колотить всех, кто попадался под руку.

Представьте себе улицу, заполненную бегущими людьми, хлопанье дверей и драку из-за укромных местечек, где можно было бы спрятаться. Представьте себе действие этой бури на неустойчивое равновесие доски, положенной на два стула в столовой старика Флетчера, и вызванную этим катастрофу. Представьте себе перепуганную парочку, застигнутую бедствием на качелях. А затем буря пронеслась, и айпингская улица, разукрашенная флагами и гирляндами, опустела; только один Невидимка продолжал бушевать среди раскиданных по земле кокосовых орехов, опрокинутых парусиновых щитов и разбросанных товаров с лотка торговца сладостями. Отовсюду доносился стук закрываемых ставней и задвигаемых засовов, и только кое-где, выдавая присутствие людей, в уголке окна мелькал вытаращенный глаз под испуганно приподнятой бровью.

Невидимка некоторое время забавлялся тем, что разбивал окна в трактире, затем просунул уличный фонарь в окно гостиной миссис Грогрем. Вероятно, он же перерезал телеграфную проволоку за домиком Хиггинса на Эддердинской дороге. А затем, пользуясь своим необыкновенным свойством, он бесследно исчез, и в Айпинге о нем больше никогда не было ни слуху ни духу. Он скрылся навсегда.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий