Knigionline.co » Книги Приключения » Трон и плаха леди Джейн

Трон и плаха леди Джейн - Элисон Уэйр (2006)

Охота за слоновой костью
Крупнейшему общенациональному парку- заповеднику в Перу грозит смертоносная опасность – трудноуловимые браконьеры планомерно уничтожают пастбища слонов. Знаменитый телеобозреватель Дэниел Луи армстронг и натуралист Джейн Киннэйр пытаются зщитить уголочек дикой сущности, но дерзость и вседозволенность браконьеров наведает их на мысль о том, что те льзоваются поддержкой авторитетных покровителей. Дэниел и Джейн убеждаются в этом, оборотившись в высшие апелляции, – оказывается, здесь вовсе не незаинтересованы в спасении заказника. Этот дом без окошек, со стенами из песчаника, с дощатой тростником кровлей Дэниэл Луи армстронг построил своими ручонками десять гектодаров назад, когда служащ младшим лесником в Администрации общенациональных парков. С тех пор дом выродился в настоящую кладовую. Джонни Нзу вставил ключик в тяжелый донжон и распахнул двухстворчатую дверь из прочнейшей местной морёной древесины. Джонни – главнейший хранитель Общенационального парка Чивеве. В настоящем юный смышлёный матабеле был следопытом и переносчикиём ружья Криса.

Трон и плаха леди Джейн - Элисон Уэйр читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Лучше не надо, — говорит адмирал, когда спрашивают его мнения. — Я недавно слышал, что леди Елизавета сама нездорова.

— Я тоже, милорд, — вторит ему леди Герберт, пристально глядя на него ледяным взглядом.

Одно мгновение они в упор глядят друг на друга, а мы — на них.

— Вряд ли леди Елизавете стоит пускаться в путешествие, — продолжает адмирал. Его слова камнем падают в тишине. Повернувшись, он возвращается к постели жены.

— Королева умрет? — спрашиваю я его позже, когда еще одна его попытка успокоить жену оканчивается неудачей.

Он смотрит на меня с жалостью; в его глазах тяжело набухли слезы горя. А у меня, наверное, глаза покраснели от слез.

— Мы должны ввериться Господу, — отвечает он, накрывая мою маленькую ладонь своей большой. В его голосе мало надежды.

На пятый день лихорадки королева на короткое время приходит в сознание, хотя жар и дрожь не унимаются.

— Я так плохо себя чувствую, мне кажется, я умру, — слабым голосом говорит она леди Тирвит.

— Ерунда, сударыня! — слишком бойко возражает та. — Никаких признаков близкой смерти я у вас не наблюдаю. А лихорадка скоро пройдет.

Но Екатерина уже не слушает. Она удалилась в некий сумрачный мир, где парит между сном и явью.

— Я видела их вместе, — горестно бормочет она, — там, на кровати. О Боже…

Леди Тирвит, услышавшая, кажется, только последние три слова, поднимается и говорит:

— Я позову адмирала.

Видя, каково его жене, адмирал печально улыбается ей, нежно берет за руку и вздрагивает, когда она вдруг сжимает его пальцы с удивительной силой и восклицает:

— Леди Тирвит, этот человек дурно со мной обращается! Ему нет до меня дела, он смеется над моим горем!

— Милорд, она бредит! — кричит леди Тирвит, видя его изумленное лицо и сильное смущение. — Не обращайте внимания на ее слова! Она не ведает, что говорит!

— Милая, я не желаю тебе ничего дурного, — ласково говорит адмирал, оборачиваясь к королеве и убирая ее влажные волосы со лба.

— Да, милорд, — отвечает она с горечью, — но вы надо мной едко насмехались.

И она отворачивается от него.

— Это невыносимо, — в отчаянии говорит он. — Что я могу сделать? Может быть, мне лечь рядом и попробовать утешить ее?

— Думаю, это было бы большим утешением для вас обоих, — мягко говорит леди Тирвит, и мы все тактично удаляемся в дальний угол комнаты, склоняем головы над рукоделием и тихо беседуем о своем.

А позади нас адмирал ложится на кровать, обнимает жену, бормоча ей ласковые слова любви и не обращая внимания на присутствие посторонних. Слов нам не разобрать, но мы слышим, что примерно в течение часа королева продолжает изливать свое горе и обиду.

Позже этим же днем настает кризис, но жар спадает, оставляя Екатерину совершенно обессиленной. Когда она погружается в сон, мы молимся о благополучном исходе. В своей колыбели крепко спит малютка Мэри Сеймур.

Два дня проходят без улучшения. Королева, то засыпая, то просыпаясь, знает, что надежд на выздоровление почти нет. По предложению капеллана она составляет завещание. Когда же оно написано и заверено, она просит адмирала принести к ней дочь. И вот он садится на кровать с девочкой на руках; королева протягивает немощную руку, чтобы дотронуться до маленькой, покрытой пухом головки, и шепотом благословляет ее. Слезы бегут у нее по щекам, и я могу только догадываться, каково ей сейчас говорить последнее «прощай» своему ребенку, ребенку, которого она так страстно желала.

— Да хранит тебя Господь, мой супруг, — шепчет она. — По воле Его мы должны расстаться. Но я верю, что нам суждено соединиться на небесах.

— Не покидай меня, Кэт, — всхлипывает адмирал. Его плечи судорожно вздымаются.

— Джейн, подойди сюда. — Я едва могу расслышать угасающий, любимый голос.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий