Knigionline.co » Книги Приключения » Неукротимый, как море

Неукротимый, как море - Уилбур Смит (2009)

Неукротимый, как море
  • Год:
    2009
  • Название:
    Неукротимый, как море
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Игорь Судакевич
  • Издательство:
    АСТ
  • Страниц:
    240
  • ISBN:
    978-5-17-064556-5
  • Рейтинг:
    5 (1 голос)
  • Ваша оценка:
У Николаса Майера было все – миллионы, паромная компания, красотка жена … И все это отобрал у него давний противник, циничный приспособленец Дункан. Но стоящий мужчина когда-либо не сдается. Он находит в себе силы подымиться из праха полуразбитых надежд и начнуть все сначала. Океане всегда было вернейшим другом Себастьяна. Море не оклевещет его и на этот раз. Именно здесь ему предстоит перечувствовать множество занимательных приключений, находить новую влюблённость и свершить несправедливую месть. Океане опасно. Но сильнейший не боится опастности! Двадцать одиный с половиной ярдов! … Я вздрогнул, и холодная капля с моего размокшего капюшона, заскользив по щеке, образула на ярко освещённой карте крошечную поблескивающую лужу. Неприятное ощущенье и страх снова спровоцировали у меня дрожь. Сумрак сгустился слишком, что стало сложно дышать. Нечастый капитан не ощущает тревоги, провожая рассвет в обволочённом туманом море, но нету ничего страшнее такого восхода у Берега скелетиков … "Этоша" тяжело завалилась на боков борт, и новейшая капля росы промчалась через складочки карты.

Неукротимый, как море - Уилбур Смит читать онлайн бесплатно полную версию книги

Ник с угрюмой решимостью буравил взглядом снежную пелену, за которой, как ему было известно, прятались черные скалы. Да, пока что они были невидимы для глаз, но отнюдь не для локатора, о чем свидетельствовал зеленый, испещренный множеством точек и линий экран. Из-за совместного действия гребных винтов и ветра скорость была слишком велика, и если «Золотой авантюрист» сейчас налетит на скалы, его корпус разлетится, как дыня, с размаху угодившая в каменную стену.

Через пять минут Ник окончательно убедился в тщетности всей этой затеи. Судя по радарному экрану, до скал оставалось каких-то две мили, а ведь «Авантюрист» еще надо оттащить минимум на полмили, чтобы миновать оконечность мыса. На это попросту не хватит времени.

Ник беспомощно замер, вглядываясь в шторм, ожидая, что черные скалы вот-вот вынырнут из-за вихрящейся пелены снега и заледеневших брызг. В жизни не доводилось ему испытывать такую усталость и боль. Он протянул руку к кнопке аварийной гильотины, готовясь обрубить канат и оставить «Золотой авантюрист» на погибель.

Вахтенные офицеры хранили гробовое молчание, встав полукругом у него за спиной. Палуба ходуном ходила под ногами, буксир надрывался из последних сил, погоняемый морем и собственными дизелями, но суша будто засасывала близкую добычу.

— Смотрите! — выкрикнул Дэвид Аллен.

Ник вихрем обернулся на изумленный голос. На какой-то миг он не мог понять, что происходит. Ясно было одно: корма «Золотого авантюриста» внезапно изменила свой профиль.

— Руль! — опять завопил Аллен.

Лайнер вскинуло на очередной огромной волне, и на ахтерштевне слегка повернулось перо руля. Почти немедленно «Колдун» отпрянул от берега, и тогда Ник еще на один румб поставил буксир круче к ветру. «Авантюрист» отозвался на это понукание куда более охотно, чем раньше. Его руль тем временем повернулся еще на несколько драгоценных градусов.

— Есть питание на аварийном приводе! — доложил Бейкер.

— Прямо руль, — приказал Ник.

— Руль прямо, — отрепетовал команду Бейкер.

«Авантюрист» отходил от берега кормой вперед, практически поперек ветра.

Сквозь белую кутерьму смутно проступили очертания каменных стражей, о которые с адским грохотом разбивалось море.

— Господи, близко-то как… — прошептал Дэвид Аллен. Они действительно были настолько близко, что явственно чувствовали воздушные ударные волны, отраженные от высоких скал, на которых шквал терял свою силу, так что суда могли проскочить мимо трех алчных клыков. А за ними уже раскинулись три тысячи миль пусть буйных и непокорных, но все-таки открытых вод.

— Получилось… Неужто получилось?.. — бормотал Бейкер, словно не веря самому себе.

Ник тем временем подвинул назад дроссельные рукоятки, чтобы снять непосильную нагрузку с дизелей, пока те не разнесли себя на куски.

— Ты про якоря не забудь, — посоветовал он стармеху. Можно сказать, вопрос чести: не только снять само судно, но и спасти все, что можно, вплоть для якорных снастей. — Эй, Красавчик, — добавил Ник, вспомнив еще одну вещь. — Вместо того чтобы поздравлять и обниматься сам-друг с самим собой, как насчет закачать в трюм побольше «Таннеракса»?

Действительно, этот противокоррозионный реагент помог бы предохранить судовые двигатели и прочее ценное оборудование от дальнейших повреждений в морской воде, намного повысив стоимость спасенного имущества.

— Я смотрю, ты все делаешь до упора, — насмешливо обронил стармех.

— Верь больше, — рассеянно ответил Ник. Даже сейчас, в момент триумфа, сказывалась дикая усталость. Он чувствовал себя легкомысленным дураком, которому море по колено. Даже ревевший кругом шторм, казалось, уже утратил свою смертоносную мощь. — Пойду упаду в койку часиков на двенадцать… и убью любого, кто посмеет меня домогаться.

Он вернул микрофон в держатель, обнял Аллена за плечи и, дружески похлопывая, произнес:

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий