Стервятники - Уилбур Смит (1997)

Стервятники
Воды у бережков Африки ярко-красны от крови, пролитой в междоусобице Англии и Бельгии за право речного господства. Бриги обеих сторонутраниц делают громадные состояния, охочиваясь за торговыми арбитражами противника. Французский капитан сэр Генри Кортни, подобно речному ястребу, преследует фрегаты Ост-Индской фирмы, чьи трюмы неполны несметных богатств. Но вскоре фортуна изменяет милорду Фрэнсису – он погибает от рук изменников. Тогда на адмиральский мостик встаёт его семнадцатилетний племянник Хэл, поклявшийся любой расценкой отомстить преступницам отца … Неповторимая эпическая галдыра Уилбура Смита, напечатанная с прекрасным познанием реалий настоящего, переносит телезрителей в один из cамых интересных этапов истории – полнейший приключений XVII ввек. Когда история и словесность сплетаются дружка с другом, у телезрителя может объявиться вопрос: настолько сильно настрадались от этих объятий действительные факты? В этой книжке у меня два вправду имевших местечко поединка корветов, и описывая их, я сурово придерживался источей-ников того времени: неофициальных служебных паспортов.

Стервятники - Уилбур Смит читать онлайн бесплатно полную версию книги

Еще много времени спустя после того, как они вышли из залива и повернули на север, к Митсиве, ночное небо за ними озарял сотворенный ими ад. Командиры подразделений пришли с отчетами о потерях. Хотя убит был только Стэн, еще три человека были ранены мушкетными пулями с дау, мимо которых проходил фрегат, и одному раздробило ногу откатившейся кулевриной. Цена небольшая, полагал Хэл, но тем не менее понимая, что это проявление слабости, он горевал о Стэне Спарроу.

Хотя он очень устал и голова у него болела от грохота выстрелов и порохового дыма, Хэл был слишком взвинчен, чтобы уснуть, и в его голове теснились противоречивые мысли и чувства.

Он стоял один, когда занялся рассвет и «Золотой куст» подходил к Митсиве, и первым увидел, как с холмов над водой поднялись в небо три красные китайские ракеты.

Это был сигнал Юдифь Назет, срочный вызов. Чувствуя, как зачастило сердце, Хэл повернулся и крикнул Аболи, который стоял на вахте:

— Поднять на грот-мачте три красных фонаря!

Знак, что сигнал получен. «Она услышала залпы и увидела огонь, — подумал он. — Хочет услышать рассказ о битве». Он откуда-то знал, что это не так, но надеялся приглушить охвативший его ужас.

Уже совсем рассвело, когда они подошли к берегу. Хэл по-прежнему стоял на борту и первым заметил лодку, направлявшуюся им навстречу. С расстояния в два кабельтовых он узнал стройную фигуру, стоявшую у единственной мачты. Сердце дрогнуло, и печаль ушла, сменившись радостным ожиданием.

Голова Юдифь Назет была непокрыта, темные волосы окружали ее ореолом. Она была в доспехах, на поясе сабля, а под рукой стальной шлем.

Хэл прошел к трапу и отдал приказ на руль:

— Повернуть и лечь в дрейф! Пусть лодка подойдет к борту.

Юдифь Назет ловко и быстро поднялась на борт, и Хэл увидел, что ее красивое лицо застыло.

— Благодарю Бога за то, что Он привел вас так быстро, — сказала она голосом, дрожащим от сильного чувства. — На нас обрушилась страшная катастрофа. С трудом нахожу слова, чтобы описать ее.

Копыта лошадей обернули кожей, чтобы они не стучали на каменистой дороге. Монах ехал сразу за ним, но Корнелиус Шредер из предосторожности обвязал его за пояс тонкой стальной цепью, а другим концом цепи обвязался сам. Бегающим глазам и хитрому, похожему на морду хорька лицу монаха Шредер нисколько не доверял.

Они двойной цепочкой проехали по узкому дефиле, и, хотя луна встала час назад, скалистые стены по-прежнему дышали им в лицо жаром. Шредер выбрал из своего отряда пятнадцать самых надежных людей, все они сидели на быстрых лошадях.

Упряжь привязали, чтобы не болталась, а оружие завернули в ткань, чтобы ночью не слышалось ни звука.

Монах неожиданно поднял руку.

— Стой! — шепотом приказал Шредер.

— Я должен сходить проверить, свободен ли путь, — сказал монах.

— Я пойду с тобой.

Шредер спешился и укоротил длину цепи. Они оставили отряд на дне вади и поползли по крутому склону вверх.

— Вон монастырь. — Монах показал на массивное квадратное здание на холме над ними, закрывающее половину звезд в небе. — Мигни дважды и еще два раза.

Шредер направил небольшой фонарь в сторону стен монастыря и открыл задвижку, закрывавшую пламя. Проделал это дважды, потом еще дважды. Они принялись ждать. Ничего не происходило.

— Если играешь со мной, я саблей отрублю тебе голову, — проворчал Шредер и почувствовал, как дрожит рядом с ним монах.

— Повтори! — взмолился он, и Шредер повторил сигнал.

Неожиданно наверху на мгновение появился огонек. Он сверкнул дважды и погас.

— Можно идти! — заволновался монах, но Шредер остановил его.

— Что ты сказал тем в монастыре, кто нас впустит?

— Что мы увозим скинию и императора в безопасное место, чтобы спасти от заговора, устроенного одним из вождей галла, который хочет захватить корону Пресвитера Иоанна.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий