Стервятники - Уилбур Смит (1997)

Стервятники
Воды у бережков Африки ярко-красны от крови, пролитой в междоусобице Англии и Бельгии за право речного господства. Бриги обеих сторонутраниц делают громадные состояния, охочиваясь за торговыми арбитражами противника. Французский капитан сэр Генри Кортни, подобно речному ястребу, преследует фрегаты Ост-Индской фирмы, чьи трюмы неполны несметных богатств. Но вскоре фортуна изменяет милорду Фрэнсису – он погибает от рук изменников. Тогда на адмиральский мостик встаёт его семнадцатилетний племянник Хэл, поклявшийся любой расценкой отомстить преступницам отца … Неповторимая эпическая галдыра Уилбура Смита, напечатанная с прекрасным познанием реалий настоящего, переносит телезрителей в один из cамых интересных этапов истории – полнейший приключений XVII ввек. Когда история и словесность сплетаются дружка с другом, у телезрителя может объявиться вопрос: настолько сильно настрадались от этих объятий действительные факты? В этой книжке у меня два вправду имевших местечко поединка корветов, и описывая их, я сурово придерживался источей-ников того времени: неофициальных служебных паспортов.

Стервятники - Уилбур Смит читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Езекиел! — хрипло сказал он. — Я позабочусь о женщине и ребенке. А ты возьми на подмогу Мустафу и забери сундук.

Мусульмане не испытывали религиозного страха, они подошли к ларцу и взялись за ручки. Скиния оказалась поразительно легкой, почти невесомой. Вдвоем они несли ее без всяких усилий.

— Наши лошади ждут у главного входа, — по-арабски сказал Шредер проводнику. — Отведи нас туда!

Они быстро пошли темными коридорами. И вдруг наткнулись на другого монаха в белой рясе, который вышел из-за угла им навстречу.

В слабом свете факелов он увидел скинию в руках двух вооруженных солдат, закричал от ужаса при виде такого святотатства и упал на колени. Шредер левой рукой держал за руку женщину, в правой у него была Нептунова шпага. Одним ударом в ребра он убил стоявшего на коленях монаха.

Все молча ждали, но криков тревоги не было.

— Веди! — приказал Шредер.

Проводник неожиданно остановился.

— Главный вход впереди на небольшом расстоянии. В караульном помещении трое. — Шредер различал свет их лампы, падавший через открытую дверь. — Здесь я должен вас покинуть.

— Иди с богом, — иронически сказал Шредер, и монах ушел.

— Езекиел, поставь ларец. Иди вперед и позаботься о страже.

Три человека двинулись вперед по коридору, а Шредер продолжал держать няньку. Езекиел проскользнул в караульную. Последовало мгновение тишины, затем стук чего-то падающего на пол.

Шредер поморщился, но все снова стихло. Вернулся Езекиел.

— Сделано!

— Ты стареешь и становишься неуклюжим, — упрекнул его Шредер и прошел в дверь. Потребовались усилия трех человек, чтобы поднять массивный брус, закрывавший ворота, потом Езекиел повернул примитивное зубчатое колесо, и ворота раскрылись.

— Теперь держаться всем вместе! — предупредил Шредер, и все пробежали по мосту на каменистую дорогу. Шредер остановился в лунном свете и негромко свистнул один раз. Послышался негромкий стук обернутых в кожу копыт; солдаты, державшие лошадей, вышли из укрытия в скалах. Езекиел поставил ларец на седло запасной лошади и надежно привязал. Потом каждый взялся за поводья своей лошади и сел верхом. Шредер забрал спящего ребенка из рук няньки. Мальчик сонно пискнул, но Шредер покачал его и надежно устроил на своем седле.

— Уходи! — приказал он няньке. — Ты больше не нужна.

— Я не могу оставить ребенка.

Голос женщины звучал взволнованно.

Шредер наклонился вперед и одним ударом Нептуновой шпаги убил ее. Оставил женщину лежать у дороги, а сам повел отряд вниз, по склону.

— Двое монахов смогли проследить за святотатцами, когда те уходили, — рассказывала Юдифь Назет Хэлу. Даже перед лицом катастрофы ее взгляд оставался твердым и уверенным.

Хэл восхищался силой ее духа; теперь он понимал, как ей удалось собрать разбитую армию и сделать ее победоносной.

— Где они теперь? — спросил он. Ужасная новость так потрясла его, что ему трудно было мыслить логически и последовательно.

— Из монастыря они направились прямо к Тенверу. Добрались туда три часа назад, и там в заливе на якоре их ждал большой корабль.

— Тебе описали этот корабль? — спросил Хэл.

— Да, это капер на службе у Могола. Тот самый, что причинял такой ущерб нашему транспортному флоту.

— Канюк! — воскликнул Хэл.

— Да, так его называют даже союзники, — кивнула Юдифь. — Мои люди наблюдали с холмов и видели, как лодка переправила императора и скинию на этот корабль. Едва они оказались на борту, Канюк поднял якорь и вышел в море.

— В каком направлении?

— Выйдя из залива, он повернул на юг.

— Да, конечно, — кивнул Хэл. — Ему приказано отвезти Иясу и скинию в Мускат или даже в Индию, в царство Великого Могола.

— Я уже послала за ним один из самых быстрых кораблей. Он вышел спустя всего час, и ветер попутный. Это маленькая дау и не сможет напасть на большой корабль. Но если Бог будет милосерден, дау сможет выследить Канюка.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий