Стервятники - Уилбур Смит (1997)

Стервятники
Воды у бережков Африки ярко-красны от крови, пролитой в междоусобице Англии и Бельгии за право речного господства. Бриги обеих сторонутраниц делают громадные состояния, охочиваясь за торговыми арбитражами противника. Французский капитан сэр Генри Кортни, подобно речному ястребу, преследует фрегаты Ост-Индской фирмы, чьи трюмы неполны несметных богатств. Но вскоре фортуна изменяет милорду Фрэнсису – он погибает от рук изменников. Тогда на адмиральский мостик встаёт его семнадцатилетний племянник Хэл, поклявшийся любой расценкой отомстить преступницам отца … Неповторимая эпическая галдыра Уилбура Смита, напечатанная с прекрасным познанием реалий настоящего, переносит телезрителей в один из cамых интересных этапов истории – полнейший приключений XVII ввек. Когда история и словесность сплетаются дружка с другом, у телезрителя может объявиться вопрос: настолько сильно настрадались от этих объятий действительные факты? В этой книжке у меня два вправду имевших местечко поединка корветов, и описывая их, я сурово придерживался источей-ников того времени: неофициальных служебных паспортов.

Стервятники - Уилбур Смит читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Славно, — одобрил Шредер и подтолкнул монаха по склону туда, где ждали лошади. Проводник повел их наверх, и они преодолели еще одно ущелье, прежде чем оказались перед массивными стенами монастыря.

— Оставьте лошадей здесь, — прошептал монах. Голос его дрожал.

Люди Шредера спешились и передали поводья двум солдатам, которые должны были остаться с лошадьми. Шредер собрал отряд и вслед за монахом повел к стене. С нее свисала веревочная лестница, и в темноте Шредер не видел ее верх.

— Я выполнил свои условия сделки, — прошептал монах. — Другой встретит вас на стене. Ты расплатишься со мной?

— Ты хорошо поработал, — с готовностью согласился Шредер. — Плата — в моей седельной сумке. Один из моих людей посадит тебя на лошадь и расплатится с тобой. — Он передал конец цепи лейтенанту. — Позаботься о нем, Езекиел, — сказал он по-арабски, чтобы монах понял. — Выдай ему награду, которую он заслужил.

Езекиел увел монаха, а Шредер выждал несколько минут, пока не раздался удивленный возглас и свист выходящего из перерезанного горла воздуха. Молча вернулся Езекиел, вытирая кинжал о складку тюрбана.

— Чистая работа, — сказал Шредер.

— У меня острый нож, — ответил Езекиел и спрятал клинок в ножны.

Шредер встал на нижнюю ступеньку лестницы и начал подниматься. Через пятьдесят футов он добрался до узкой вырубленной в стене амбразуры. Ее ширины едва хватило, чтобы он протиснул плечи. В маленькой каменной келье его ждал другой монах.

Один за другим люди Шредера поднимались за ним и перебирались через карниз, пока все не оказались в келье.

— Сначала отведи нас к ребенку! — приказал Шредер монаху и положил руку на его костлявое плечо. Его люди шли за ним по темным переходам, каждый держался за плечо предыдущего.

Они бесконечно поворачивали в темном лабиринте, пока наконец не спустились по спиральной лестнице и не увидели впереди слабый свет. Свет постепенно становился ярче, и наконец показались двери, по обе стороны от которых в металлических зажимах горели факелы. На пороге рядом со своим оружием лежали два стражника.

— Убей их! — прошептал Шредер Езекиелу.

— Они уже мертвы, — сказал монах. Шредер тронул одного ногой. Рука стражника безжизненно упала, из нее выпала чашка с отравленным напитком.

Монах постучал в дверь, и изнутри отодвинули засов. Дверь распахнулась, за ней стояла нянька с ребенком на руках; глаза ее в свете факелов были полны ужаса.

— Это он?

Шредер приподнял край одеяла и посмотрел на коричневое лицо мальчика. Ребенок спал: его глаза были закрыты во сне, темная курчавая головенка вспотела.

— Он самый, — подтвердил монах.

Шредер крепко взял няньку за руку.

— Теперь веди меня к другой вещи, — негромко сказал он.

Они еще дальше углубились в лабиринт темных залов и узких коридоров и наконец добрались до другой тяжелой двери, перед которой лежали скрюченные в предсмертной агонии тела четырех монахов. Проводник наклонился к одному из них и порылся в его одежде. В его руке оказался массивный железный ключ. Он вставил его в скважину и отошел.

Шредер шепотом подозвал Езекиела и передал ему няньку.

— Сторожи ее.

Сам он подошел к двери и взялся за бронзовую ручку. Когда она раскрылась, предатель-монах и даже солдаты отпрянули от света, затопившего каменное помещение. После темноты свет сотни свечей ослеплял.

Шредер переступил через порог, но даже он неуверенно остановился. Он смотрел на скинию, окруженную сиянием. Ангелы на крышке словно танцевали в дрожащем свете, и Шредера охватили набожный страх и благоговение. Он хотел шагнуть к ларцу и взяться за ручку, но словно наткнулся на невидимую преграду, не пускающую вперед. Он хрипло дышал, ему сжимало грудь. Его охватило необъяснимое стремление повернуться и убежать, и он даже сделал шаг назад, прежде чем совладал с собой. Потом медленно попятился от скинии.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий