Knigionline.co » Книги Приключения » Последний пир

Последний пир - Джонатан Гримвуд (2013)

Последний пир
  • Год:
    2013
  • Название:
    Последний пир
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Екатерина Романова
  • Издательство:
    АСТ
  • Страниц:
    134
  • ISBN:
    978-5-17-078528-5
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Франция, XVIII ввек. Удивительная судьбутраница ждет сиротку Жан-Мари Шарль д’Эмота после неслучайной встречи, которая переворачивает его жизнь с ступней на голову. Завтра он — бездомный мальчуган, завтра — бесстрашный солдат, а потом — дипломат и диверсант, вращающийся в нижайших кругах тильзитского общества. Но яростная любовь, внутриполитические интриги и захвативающее преддверие Величайшей французской контрреволюции — ничто. Единственная страстьютраница, ради которой живет Жан- Амелии, — это вкус. И для того, чтобы находить совершенство, он способен на все. Ангелы смертитраницы скребутся в мою дверь. Слоняясь по коридорам и распознавая отражение собственых запавших глазищ, что вперились в меня из поблёкнувших зеркал, я сознаю: они – зеркальца – не лгут. Месяцы моей жизни на исходе. Преподаватели в школе говорят малышам: начни сначала. Вот и я, принявшись писать предысторию своей жизни, хочу начнуть с самого окончания. Франсуа-Мари Аруэ, более знаменитый под псевдонимом Вольтер, начнул свой " Опыт о норовах и духе родов " с описания зорьки человечества.

Последний пир - Джонатан Гримвуд читать онлайн бесплатно полную версию книги

Спустя неделю мы покинули академию, забившись вчетвером в ту же карету, что двумя годами ранее везла нас с Шарлотом. Кожа сидений слегка протерлась, позолота потускнела, да и герб на дверце тоже. Однако экипаж по-прежнему притягивал к себе взгляды всех встречных. Останавливались мы дважды: один раз под Дижоном, второй — на дороге между Дижоном и Лионом. Во втором трактире Шарлот сразу принялся искать взглядом дочку хозяина, а когда нашел, то обнаружил, что на руках она держит ребенка, а под сердцем носит еще одного. Понятия не имею, узнала ли она Шарлота, но он сразу бросил на меня предостерегающий взгляд: никому ни слова. Обслужили нас скверно, да и вообще в таверне стояла весьма мрачная атмосфера. На дороге крестьяне плевали нам вслед. Минувшая зима была тяжелой, на юге Франции свирепствовала чума. Весна оказалась не лучше, без конца шли дожди. Крестьяне, что работали на земле, уже знали, что богатого урожая ждать не приходится. В лесах кишели браконьеры, и, как всегда бывает в подобных случаях, наказания за браконьерство ужесточились. Если за первую провинность крестьян раньше лишь пороли, то теперь отправляли в Марсель на галеры. Если за повторные преступления их отправляли на галеры, то теперь вешали. Часто без всякого суда и следствия.

— Ужасная ошибка, — заявил Эмиль.

— Необходимость, — возразил ему Жером.

Несколько минут они спорили о том, чего стоит мнение о лесах человека, у которого нет лесов. Каким-то образом Эмиль всякий раз предъявлял железные аргументы, однако этот спор он проиграл и дулся до самого поворота к замку де Со, но тут от его угрюмой мины не осталось и следа: так его пленило сказочное зрелище крепостного рва и множества остроконечных башенок.

— У нас три замка, — сказал Шарлот. — Точнее, пять — если считать маленькие.

Мы велели ему помолчать и, растянув лица в улыбках, высыпали из кареты во двор, где нас уже поджидали герцог с семейством. Мы поклонились герцогу — все, включая Шарлота, — и поцеловали руки герцогине. Девушкам мы тоже поклонились, а они в ответ присели в реверансе. Элиза, нарушив заведенный порядок, так крепко обняла Шарлота, что он задохнулся — или просто сделал вид. Со мной она проделала то же самое.

— Ты выросла, — сказал я. Глупость, конечно, но что еще мог ляпнуть восемнадцатилетний остолоп при виде тринадцатилетней девушки, которую он не видел два года? Впрочем, она заулыбалась.

— А ты нет!

Я хотел погладить ее по голове, но нечаянно взъерошил ей волосы, и она вначале яростно завопила, а потом принялась ныть, что мамина служанка несколько часов делала ей эту прическу, а я все испортил. Ни за что на свете Элиза не согласится ее переделывать, даже для торжественного ужина в столовой. Шарлот рассмеялся и толкнул меня к Виржини, однако та, в сопровождении Марго и матери, уже направилась к дому.

На сей раз нам выделили комнаты в башне.

К большой гостиной, которую нам предстояло делить, прилегало три комнаты. Прямо под ними находились покои Шарлота, а еще ниже, насколько я знал, комната Виржини. Багаж уже ждал нас в комнатах, а в очаге, еще не разожженном, лежали свежие поленья. Выглянув в окно, я увидел внизу туман и затопленные поля. Бургундия — край винограда и пшеницы, садов и коров. Лютая зима и дождливая весна не могли пойти на пользу здешним землям.

— …прехорошенькая, верно? — спросил Жером.

Я обернулся к друзьям: те смотрели на меня.

— Кто? Что?

Жером вздохнул, подошел ко мне, выглянул в окно и тут же помрачнел.

— У нас тоже все затопило, — тихо произнес он. — Отец пишет, урожай будет скудный. Картофель пропал, яблоки начали гнить прямо на деревьях. Хорошо, есть море! В крайнем случае можно прокормиться моллюсками.

— Ну так что? Прехорошенькая она? — повторил Эмиль изначальный вопрос.

— Кто?! — рявкнул я куда громче, чем собирался.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий