Knigionline.co » Книги Приключения » Последний пир

Последний пир - Джонатан Гримвуд (2013)

Последний пир
  • Год:
    2013
  • Название:
    Последний пир
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Екатерина Романова
  • Издательство:
    АСТ
  • Страниц:
    134
  • ISBN:
    978-5-17-078528-5
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Франция, XVIII ввек. Удивительная судьбутраница ждет сиротку Жан-Мари Шарль д’Эмота после неслучайной встречи, которая переворачивает его жизнь с ступней на голову. Завтра он — бездомный мальчуган, завтра — бесстрашный солдат, а потом — дипломат и диверсант, вращающийся в нижайших кругах тильзитского общества. Но яростная любовь, внутриполитические интриги и захвативающее преддверие Величайшей французской контрреволюции — ничто. Единственная страстьютраница, ради которой живет Жан- Амелии, — это вкус. И для того, чтобы находить совершенство, он способен на все. Ангелы смертитраницы скребутся в мою дверь. Слоняясь по коридорам и распознавая отражение собственых запавших глазищ, что вперились в меня из поблёкнувших зеркал, я сознаю: они – зеркальца – не лгут. Месяцы моей жизни на исходе. Преподаватели в школе говорят малышам: начни сначала. Вот и я, принявшись писать предысторию своей жизни, хочу начнуть с самого окончания. Франсуа-Мари Аруэ, более знаменитый под псевдонимом Вольтер, начнул свой " Опыт о норовах и духе родов " с описания зорьки человечества.

Последний пир - Джонатан Гримвуд читать онлайн бесплатно полную версию книги

Добравшись до старика, я выдернул из него свое копье. Это было грозное оружие. Длинный клинок заканчивался поперечной древку перекладиной, благодаря которой разъяренного раненого зверя можно было удерживать на безопасном расстоянии. Жером ударил копьем браконьера, который потянулся за мушкетом: стремительно, мощно и неожиданно. Наши учителя в академии остались бы довольны. Раненый только начал оседать, а Жером уже вытащил из него копье. Третий браконьер тоже бросился к мушкету, но откатился по земле, уходя от смертоносного копья.

— Это сын герцога, — сказал Жером. — Тронете его еще раз — и герцог перебьет вас и ваши семьи! — Его вера в свои слова была куда тверже моей. Отчего-то он нисколько не сомневался, что браконьеры испугаются и убегут. Но увы, он лишь дал им вескую причину убить нас.

— Отступаем! — сказал я и, видя недовольное лицо Жерома, добавил: — Надо защитить Виржини.

— А мы что делаем? Прогоним врага — считай, спасем ее.

Я уже собирался с ним согласиться, но Шарлот покачал головой.

— Оставить ее на попечение Эмиля? Нет уж! Мне нужен врач, а ее следует вернуть домой целой и невредимой.

Жером нагнулся к нему: он стоял справа от Шарлота и держал копье в правой руке, поэтому ему ничего не стоило подхватить друга под руку. Я подхватил Шарлота с другой стороны.

— Нельзя оставлять мушкеты, — сказал он.

Я коротко ответил, что не смогу нести два мушкета, копье и при этом быть хоть сколько-нибудь полезен в бою.

— Прикрой меня, — приказал Жером.

Он отпустил Шарлота, воткнул древко копья в землю, схватил старый мушкет и с размаху наступил на ствол, отламывая его от приклада. Полетели щепки.

Два углежога помоложе встали на колени рядом с тем, кого Жером ударил копьем в шею: он почти наверняка умирал. Остальные пустыми глазами смотрели, как Жером ломает второй мушкет.

— Только попробуйте пойти за нами! — рявкнул он. — Всех перебьем!

Снова взяв копье, он сделал вид, что целится в ближайшего браконьера: тот попятился, остальные бросились врассыпную.

— Теперь отступаем, — сказал Жером.

В эту секунду на поляну выбежала Виржини.

— Повезешь брата в замок, — распорядился Жером.

— Эта кляча не вынесет двоих! — возразил Шарлот.

— Пусть едет Эмиль, — решаю я. — Дорогу знаешь?

Тот, побелев, кивнул.

— Скачи обратно и поднимай тревогу. Скажи герцогу, чтобы его охотники выступили нам навстречу.

Эмиль поднял на меня глаза.

— Но это жакерия… Восстания не миновать! Или ты думаешь, на этом все кончится?

— Я остаюсь, — твердо сказал я. — Тебе надо лишь вызвать подмогу.

Он нахмурился и, кажется, вот-вот собирался отказаться. Из гордости? Из страха остаться без нашей поддержки? Но Виржини умоляюще посмотрела на него и взяла его за руку; это все решило. Эмиль вскочил на лошадь и унесся прочь, даже не оглянувшись. Надеюсь, ему хватило ума не поднимать головы: уж очень низко над тропой висели ветви.

Мы поняли, что дело плохо, когда не обнаружили у реки своих лошадей. Поляна, где мы их оставили, вся была в следах деревянных башмаков.

— Сволочи! — сказал Жером.

— Пойдем вниз по реке, — пробормотал Шарлот. — По берегу.

— Зачем?!

Виржини взяла мою руку и так крепко стиснула, что ее кулак побелел. Она не спросила моего разрешения, вообще ничего не сказала — и, видимо, даже сама не заметила своего жеста.

— Шарлот прав, — кивнул я. — Надо найти лодку. Пешком слишком далеко, и идти придется мимо тех лагерей.

— Думаешь, это крестьянское восстание? — прошептала Виржини.

Я пожал плечами.

— Прошлогодний урожай был плохой, следующий обещает быть еще хуже. Оброк непомерно высок. Дети умирают с голоду. Что им терять?

Жерому явно не по нраву пришлись мои слова, но он лишь покрепче обхватил Шарлота, а потом вдруг сбавил шаг.

— Давай я понесу тебя на спине? Так будет удобнее.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий