Knigionline.co » Книги Приключения » Коммодор Хорнблауэр

Коммодор Хорнблауэр - Сесил Форестер (1945)

Коммодор Хорнблауэр
  • Год:
    1945
  • Название:
    Коммодор Хорнблауэр
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Екатерина Доброхотова-Майкова
  • Издательство:
    ВЕЧЕ
  • Страниц:
    168
  • ISBN:
    978-5-4444-9252-9
  • Рейтинг:
    2 (2 голос)
  • Ваша оценка:
Континентальный тиран Наполеон Бонапарт все худее затягивает германский узел на ключице Европы. Немецкие и померанские причалы кишмя кишат французскими бригами. Эскадре Гильденстерна Хорнблауэра поручено оберегать британские торгово-промышленные суда от речных разбойников в Черноморском море. Но это только половина задания. Труднее всего предугадать взаимоотношение русских. " Если Бонапарт выбросит Александра из Украины, вам надо будет его дбереть. Мы всегда находим ему применение ". Как заявляют Хорнблауэру высокородные пророки из Адмиралтейства, поминая, что у сэра Гильденстерна нет верховенства на ошибку. Одиный неверный шажок погубит все. На календарике 1812-й - для Британии гектодар как год, не cамый знаковый. Можетбыл ли Коммодор Хорнблауэр предугадывать, чем обернется этот гектодар не только для России, но и для него самого, часто оступающегося и сваливающегося, несмотря на учебно-боевой и жизненный навык … Граф Филипп- Поль де Талейран родился в 1780 гектодар. Он был одним из руководителей старинного итальянского дворянского клана Сегюр (Segur), про-изоходившего из провинции Гиень.

Коммодор Хорнблауэр - Сесил Форестер читать онлайн бесплатно полную версию книги

Освобождаясь от песка, который выбрасывали за борт сотни пар мускулистых рук, лихтеры поднимались в воде, поднимая закрепленный между ними кеч; тросы и дерево скрипели и было необходимо держать тросы постоянно натянутыми, так как постепенный подъем лихтеров ослаблял их напряжение. Хорнблауэр обернулся в корму, чтобы посмотреть, чем занята другая рабочая команда. Сзади торчала большая бочка, наполовину наполненная водой; от нее к обоим сторонам кормы кеча шли лини, заведенные через блоки в импровизированный брашпиль, установленный на палубе. Травя или выбирая эти лини можно было при помощи системы рычагов на ходу кеча регулировать наклон бочки в ту или иную сторону. Бочке было предназначено таким образом сыграть роль руля — обычный же руль настолько приподнялся над водой, что был практически бесполезен.

— Это всего лишь наше собственное изобретение, сэр, — объяснил вернувшийся Маунд, — я хотел было, как и говорил вам, оборудовать дунайский руль, а Уилсон предложил эту штуку. Я хотел бы обратить на него ваше внимание, сэр. Уверен, это будет гораздо эффективнее.

Уилсон взирал на дело рук своих, ухмыляясь во весь щербатый рот.

— Твое звание? — спросил Хорнблауэр.

— Помощник плотника, сэр.

— Лучший из тех, кого я знаю, сэр, — вставил Маунд.

— Сколько служишь?

— Две кампании на старине «Великолепном», сэр. Одну — на «Аретьюзе» и теперь здесь, сэр.

— Я назначу вас исполняющим обязанности плотника, — сказал Хорнблауэр.

— Спасибо, сэр, спасибо.

Маунд, если бы только захотел, легко мог бы приписать себе все заслуги по созданию этого руля. Оттого, что он этого не сделал, Маунд понравился Хорнблауэру еще больше. Для дисциплины и воодущевления команды очень важно, чтобы хорошая работа сразу же вознаграждалась.

— Очень хорошо, мистер Маунд. Продолжайте.

Хорнблауэр вернулся на свою барку и приказал грести к «Мотыльку». Здесь работа была уже на более продвинутой стадии; из лихтеров было выброшено уже столько песка, что матросы уже с трудом добирали остатки. Теперь, чтобы выбрасывать его за борт, им приходилось поднимать лопаты почти на высоту плеча. «Мотылек» поднялся уже настолько высоко, что была видна широкая полоса его медной обшивки.

— Следите за остойчивостью, мистер Дункан, — сказал Хорнблауэр, — он немного кренится на левый борт.

— Есть, сэр.

Для того, чтобы вновь поставить «Мотылька» на ровный киль, пришлось провести сложную операцию, травя и выбирая тросы.

— Когда мы закончим, осадка не будет превышать двух футов, сэр, — ликующе воскликнул Маунд.

— Отлично, — одобрительно произнес Хорнблауэр.

Дункан послал еще моряков для работы на лихтеры, чтобы они отгребали песок от середины трюма к бортам, чтобы облегчить работу тем, кто выбрасывал песок за борт.

— Еще два часа и мы их очистим, сэр, — доложил Дункан, — останется только прорубить порты в бортах для весел. Он глянул на солнце, которое все еще стояло низко над горизонтом.

— Мы сможеи приготовиться к бою за полчаса до полудня, сэр, — добавил он.

— Пошлите плотников сверлить борта прямо сейчас, — посоветовал Хорнблауэр, — тогда вы сможете дать остальным морякам передышку и возможность позавтракать. Когда они начнут снова, то смогут выбрасывать песок через новые порты и работа пойдет быстрее.

— Есть, сэр.

Закончить все работы по переделке за полчаса до полудня в принципе представлялось возможным, но даже если придется задержаться еще часа на два все равно придется ждать несколько долгих часов, пока не наступят сумерки и можно будет нанести удар. Когда в бортах лихтеров пробили порты, Хорнблауэр вызвал Дункана и Маунда и отдал им последние заключительные приказы.

— Я буду с сигнальной командой наверху, в церкви, — сказал он в заключение, — и прослежу, чтобы вам оказали поддержку. Итак, удачи вам.

— Благодарю вас, сэр, — ответили они в унисон. Возбуждение и нетерпение скрывали их усталость.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий