Время, назад - Филип Дик (2011)

Время, назад
  • Год:
    2011
  • Название:
    Время, назад
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Михаил Пчелинцев
  • Издательство:
    Эксмо, Домино
  • Страниц:
    102
  • ISBN:
    978-5-699-48123-1
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Соединив в себе великолепные таланты литератора и футуролога, Джон Киндред Дик отличился на весь мир как писатель - создатель весьма же невероятных, сколь и правдивых миров. Книжки, написанные им тридцать с лишним гектодаров назад, поныне увлекательны и нетривиальны, а это свойственно только тем произведениям, которые конечно принадлежат к огромной литературе. В книжку вошли кинороманы из среднего периода произведения писателя. Безусловное оружие (кинороман, перевод В. Поповой), с. 5 - 254 Время, назадалее (роман, подстрочник М. Пчелинцева), с. 255 - 486 Перехват Ганимеда (роман, подстрочник П. Киракозова), с. 487 - 682 Кому нужна безжалостная, бессмысленная междоусобица с высадившимися на Плутоне таинственными пришельцами? Кто садел на российский трон нового императора родом из Чили? Что делает в Рязани приятель Агасфера и почто Лазарь грезит о смерти? Почто земляне способны отказаться от извечной жизни, дарованной инопланетными гостями? Нельзя ли совершить злодеяние во сне? И, разумеется же, что случится, если времечко повернет назадалее?.. Все это – в сборнике пересказов.

Время, назад - Филип Дик читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Да, — согласился Боб Линди, — оставьте его в покое. И ведь каждый раз, отец, одно и то же. Каждый раз, как мы откапываем новенького, вы надеетесь, что он принесет ответы на ваши богословские вопросы. И ничего они вам не приносят, и никогда не принесут. Все они вроде Себастьяна, если и помнят, то что-то смутное.

— Он — не обычный человек, — возразил отец Файн. — Анарх был крупным религиозным деятелем и весьма значительной личностью. Был и будет.

«А еще он очень дорогая личность, — сказал про себя Себастьян. — Как раз по изложенным причинам. И об этом нельзя забывать, а все эти поэзии-теологии дело десятое. По сравнению с тем, что стоит на кону».

По окончании рабочего дня, уже сидя у себя в квартире, Дуглас Эпплфорд позвонил в Италию, в Рим.

— Соедините, пожалуйста, с синьором Джакометти, — попросил он оператора.

Через несколько секунд на экране появился жгучий брюнет с буйной шевелюрой и пронзительным взглядом, одетый в домашний халат.

— Ну и что у вас там вышло? — спросил Эпплфорд. — С этим самым витарием?

— Послушайте, а вы уверены, что он действительно у них? — спросил Джакометти. — Точно уверены? А то они что-то слишком крутили. Будь он у них действительно в наличии, они назвали бы, наверное, хоть какую-то цену.

— Да есть он у них, есть, — заверил Эпплфорд собеседника; эта дурочка из витария ничего не умела скрывать, он видел ее насквозь. — Они боятся юдитов и сразу испугались, что вы представляете Рэя Робертса, и потому-то толком ничего не сказали. Вы главное не снимайте заявку, дергайте их почаще, и все получится.

— Хорошо, мистер Эпплфорд, — хмуро кивнул Джакометти. — Я понадеюсь на ваше слово. Вы успешно помогали нам в прошлом, мы на вас полагаемся.

— И я вас не подведу. Если поступит новая информация, я тут же ее вам передам, за обычное вознаграждение. Она не говорила, что он уже ожил и они его откопали, а только сказала, что знают, где он похоронен. Может, потому они и виляют — закон запрещает им какие-либо действия, пока он не ожил… Я позвоню ей, — добавил Эпплфорд, — и постараюсь узнать, что там нового. Она ведь из этих, кто ничего не умеет скрывать.

С кислой миной на лице Джакометти повесил трубку.

Едва Эпплфорд положил трубку, как видеофон опять зазвонил. Он ожидал, что это Джакометти, что-то вдруг припомнивший, однако неожиданно увидел на экране лицо своей начальницы, Мэвис Магайр.

— Тут опять вопросы про Рэя Робертса и про этих его юдитов. — Мэвис почти выплюнула эту фразу. — Некая девица, которая представилась как миссис Лотта Гермес, примчалась под закрытие, желая узнать, что у нас есть по Робертсу. Я провела ее в свой кабинет и попросила прислать мне искора. Скоро, наверное, подойдет.

— А вы связывались с Советом искоренителей насчет могилы Анарха Пика? — спросил Эпплфорд.

— Связывалась. У нас нет никакой информации. — В глазах Мэвис блеснуло подозрение. — Эта самая миссис Гермес говорит, что успела сегодня с вами познакомиться. И она узнавала что-то про Анарха.

— Да, — подтвердил Эпплфорд. — Сразу как я побеседовал с вами, пришла она в сопровождении полицейского офицера. Они — витарий ее мужа — узнали, где похоронен Анарх. Так что, если вас это еще интересует, вы почти без труда у нее узнаете.

— Ну я так и чувствовала, что знает! — Мэвис хлопнула ладонью по столу. — Она же буквально боялась касаться темы Анарха — не верила, небось, что сможет держать язык за зубами. А в каком там состоянии работа с Пиковой apologia pro sua vita[22], с этой самой книгой «Бог из ящика»? У вас есть еще машинопись, или вы успели ее передать Совету искоренителей? Через меня она точно не проходила, уж я бы повосхищалась этими тошнотворными пошлостями, которые он вечно метал перед свиньями.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий