Время, назад - Филип Дик (2011)

Время, назад
  • Год:
    2011
  • Название:
    Время, назад
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Михаил Пчелинцев
  • Издательство:
    Эксмо, Домино
  • Страниц:
    102
  • ISBN:
    978-5-699-48123-1
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Соединив в себе великолепные таланты литератора и футуролога, Джон Киндред Дик отличился на весь мир как писатель - создатель весьма же невероятных, сколь и правдивых миров. Книжки, написанные им тридцать с лишним гектодаров назад, поныне увлекательны и нетривиальны, а это свойственно только тем произведениям, которые конечно принадлежат к огромной литературе. В книжку вошли кинороманы из среднего периода произведения писателя. Безусловное оружие (кинороман, перевод В. Поповой), с. 5 - 254 Время, назадалее (роман, подстрочник М. Пчелинцева), с. 255 - 486 Перехват Ганимеда (роман, подстрочник П. Киракозова), с. 487 - 682 Кому нужна безжалостная, бессмысленная междоусобица с высадившимися на Плутоне таинственными пришельцами? Кто садел на российский трон нового императора родом из Чили? Что делает в Рязани приятель Агасфера и почто Лазарь грезит о смерти? Почто земляне способны отказаться от извечной жизни, дарованной инопланетными гостями? Нельзя ли совершить злодеяние во сне? И, разумеется же, что случится, если времечко повернет назадалее?.. Все это – в сборнике пересказов.

Время, назад - Филип Дик читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Да нет, — сказал Леопольд Хаскинс и глубоко, хрипло вздохнул. — Полиция Эл-Эй, она же ту Библиотеку прямо ненавидит — не меньше, наверно, чем мы.

— И в чем же причина этой ненависти?

— Они же прекрасно знают, что это Библиотека замочила вчера этого копа, этого офицера Тинбейна.

— Но нам же тогда сообщили…

— Я знаю, что там вам сообщили, — возбужденно перебил репортера Хаскинс, его голос странным образом срывался на фальцет, — но никакие религиозные фанатики совершенно тут ни при чем, что бы они там ни говорили. Они знают, кто это сделал, и мы тоже знаем, кто это сделал.

В кадре показался смущенный, очень худой негр в белой рубашке и темных брюках.

— Сэр, — сказал репортер, повернув к нему микрофон, — вы не откажетесь назвать нам ваше имя?

— Иона Л. Сойер, — скрипучим голосом сказал тощий негр.

— Почему вы пришли сюда сегодня?

— Причина того, что я здесь, — сказал Сойер, — состоит исключительно в том, что Библиотека не желает слушать никаких доводов и не хочет отпустить Анарха.

— Значит, вы здесь собрались с целью его освободить.

— Именно так, сэр, именно так, — закивал головою Сойер. — Мы пришли, чтобы его освободить.

— И как же конкретно вы намерены это сделать? — спросил репортер. — Есть у юдитов какие-нибудь планы?

— Дело в том, что у нас есть элитная организация, называемая Сыны Могущества, и вот они-то всем и командуют; именно они призвали нас прийти сюда сегодня. Я не знаю, конечно же, всех их планов, но…

— Но вы думаете, они с этим справятся.

— Да, — кивнул Сойер, — я думаю, все у них выйдет.

— Огромное спасибо, мистер Сойер, — сказал репортер и тут же принял другую свою ипостась. Он уже сидел в прямом эфире за своим столом, листая толстую пачку новостных бюллетеней. — К шести часам, — продолжил он, — толпа числом в несколько тысяч, собравшаяся у Тематической публичной библиотеки, возбудилась уже до предела, словно предчувствуя, что что-то сейчас случится. И дальнейшее развитие событий подтвердило их ожидания. Словно ниоткуда появилась пушка и начала беспорядочную стрельбу, швыряя снаряд за снарядом в большое серое здание Тематической публичной библиотеки. В этот момент толпа словно взбесилась. — Камера показала «взбесившуюся толпу» — восторженные лица, кричащие рты. — Несколько раньше мне удалось побеседовать с шефом лос-анджелесской полиции Майклом Харрингтоном, и я задал ему вопрос, обращалась ли Библиотека в полицию за помощью. И вот что ответил мне шеф Харрингтон.

Теперь на экране был белый — с толстой, как у быка, шеей, рябым лицом и рыбьими глазами, одетый в полицейскую форму и хитро поглядывавший по сторонам.

— Тематическая публичная библиотека, — начал он зычным уверенным голосом, — не обращалась к нам ни с какими просьбами. Мы много раз пытались с ними связаться, однако, как я понимаю, сегодня, примерно к четырем тридцати, весь персонал Библиотеки покинул здание, каковое сейчас совершенно пусто ввиду крайней подозрительности этой беспорядочной, противозаконной толпы и ее дальнейших намерений. — Он на пару секунд замолк. — У меня также есть информация — достаточно надежная, хотя и не имеющая официального подтверждения, — что боевая фракция юдитов планирует использовать против Библиотеки атомные снаряды с целью пробить в нее вход, чтобы ворвавшаяся толпа могла освободить их бывшего вождя Анарха Томаса Пика, который, по их мнению, находится именно там.

— А как вы считаете, шеф Харрингтон, он и вправду находится там? — спросил телевизионщик.

— Это вполне возможно, — сказал шеф лос-анджелесской полиции. — Ничто из того, что мы знаем, этому не противоречит, но все же мы не уверены. — Он говорил уже как-то неотчетливо, словно думая о чем-то другом, и все время искоса поглядывал на что-то или на кого-то. — Нет, мы ни в чем тут толком не уверены.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий