Время, назад - Филип Дик (2011)

Время, назад
  • Год:
    2011
  • Название:
    Время, назад
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Михаил Пчелинцев
  • Издательство:
    Эксмо, Домино
  • Страниц:
    102
  • ISBN:
    978-5-699-48123-1
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Соединив в себе великолепные таланты литератора и футуролога, Джон Киндред Дик отличился на весь мир как писатель - создатель весьма же невероятных, сколь и правдивых миров. Книжки, написанные им тридцать с лишним гектодаров назад, поныне увлекательны и нетривиальны, а это свойственно только тем произведениям, которые конечно принадлежат к огромной литературе. В книжку вошли кинороманы из среднего периода произведения писателя. Безусловное оружие (кинороман, перевод В. Поповой), с. 5 - 254 Время, назадалее (роман, подстрочник М. Пчелинцева), с. 255 - 486 Перехват Ганимеда (роман, подстрочник П. Киракозова), с. 487 - 682 Кому нужна безжалостная, бессмысленная междоусобица с высадившимися на Плутоне таинственными пришельцами? Кто садел на российский трон нового императора родом из Чили? Что делает в Рязани приятель Агасфера и почто Лазарь грезит о смерти? Почто земляне способны отказаться от извечной жизни, дарованной инопланетными гостями? Нельзя ли совершить злодеяние во сне? И, разумеется же, что случится, если времечко повернет назадалее?.. Все это – в сборнике пересказов.

Время, назад - Филип Дик читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Но если, — снова начал ведущий, — Анарх действительно там, во что, по всей видимости, верят юдиты, будет ли это достаточным основанием для попытки грубого взлома, которую, по всей видимости, они намерены предпринять? Или вы склонны считать…

— По нашему мнению, эта толпа представляет собой незаконное сборище, — твердо сказал Харрингтон, — и мы уже произвели несколько арестов. В настоящее время мы пытаемся убедить их разойтись.

И снова на экране появился стол с сидящим за ним диктором.

— Однако, — сказал он, — толпа не вняла убеждениям шефа Харрингтона и даже не подумала разойтись. Согласно сообщениям, поступающим с места событий, атомная пушка, упомянутая им ранее, действительно появилась и, насколько мы понимаем, в настоящее время наносит зданию Библиотеки значительный ущерб. Следите за нашей программой. Мы будем прерывать свои обычные передачи, чтобы постоянно вас информировать о ходе этого сражения, разразившегося между сторонниками культа Юди, представленными здесь этой крикливой озлобленной толпой, и…

Себастьян выключил телевизор.

— А ведь это хорошо, — сказала Лотта, — что Библиотеки не будет. Я рада, что она исчезнет.

— Никуда она не исчезнет. Разрушат, так отстроят наново. Весь персонал из нее выведен, тем более — все искоры. Ты же слышала, что сказали по телевизору. Так что и не надейся.

Он встал с диванчика и стал расхаживать по гостиной.

— Зато мы, — заметила Лотта, — можем какое-то время не слишком бояться. Сыны там очень заняты, штурмуют Библиотеку, а о нас, наверное, временно позабыли.

— Ничего, еще вспомнят, — хмуро сказал Себастьян. — Как только покончат с Библиотекой.

«А вот бы свершилось чудо, — подумал он, — добрались бы они до Анарха, прежде чем того убьют. Ведь, вообще говоря, это возможно».

Однако он и сам прекрасно понимал, что ничего такого не будет. Что Анарха никто уже не увидит живым; и он это знал, и Анарх это знал, и юдиты это знали. Рэй Робертс и юдиты — эти уж точно знали.

— Включи, послушаем новости, — попросила Лотта.

Себастьян включил телевизор.

И увидел большое, во весь экран, лицо Мэвис Магайр.

— Миссис Магайр, — говорил ведущий, — об этом нападении на вашу Библиотеку… пытались ли вы разъяснить толпе, что не держите в заточении их духовного лидера? Или вам кажется, что такое, вполне откровенное обращение не возымело бы желаемого эффекта, отнюдь бы их не успокоило?

— Сегодня утром, — бесстрастно начала миссис Магайр, — мы созвали представителей масс-медиа и зачитали им подготовленное нами заявление. Если желаете, я его снова зачитаю, а если это сделает кто-нибудь другой — спасибо. — Получив из чьих-то рук лист бумаги, она начала его читать своим резким деловым голосом, свойственным сотрудникам Библиотеки. — Приезд мистера Рэя Робертса в Лос-Анджелес раздул постоянно тлевшие угли слепого фанатизма в буйное пламя насилия. Нас ничуть не удивляет, что Тематическая публичная библиотека стала едва ли не главной целью планируемого насилия, так как Библиотека бдительно стоит на страже общественных и духовных институтов современного общества — подорвать и разрушить которые издавна мечтают так называемые юдиты. Что же касается обращения за помощью в полицию, мы с радостью примем любую поддержку, какую сможет оказать нам шеф Харрингтон, однако инциденты этого рода, начиная с Уоттского мятежа шестидесятых, и их регулярное повторение…

— Господи, — застонала Лотта и закрыла уши ладонями, глядя на Себастьяна с выражением полного ужаса. — Этот голос, этот кошмарный голос, который талдычил мне и талдычил…

Она передернулась всем телом.

— Мы побеседовали также с мисс Энн Фишер, дочерью заведующей Библиотекой Мэвис Магайр. И вот что она нам сказала.

Теперь на экране была Энн, сидевшая за столом своей квартиры, хорошенькая и невозмутимая, словно все происходящее очень мало ее касалось.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий