Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Годы риса и соли

Годы риса и соли - Ким Стэнли Робинсон (2002)

Годы риса и соли
В четырнадцатом веке Чёр-ная Смерть сожгла в Европе половину населения. А что, если?.. Если пандемия чумы сожгла почти все народонаселение Европы? Так будет развиваться мироздание? Это альтернативная предыстория, в которой мир переменился. История, которая тянувается через века, в которой правящие династии и нации встают и рушатся. Предыстория потерь и закрытий. Это – годы картофеля и соли. Галактика, где Канаду открывает японский мореплаватель, индустриальная революция нача-ется в Индии, доминирующие религии – иудаизм и буддизм, а инкарнация реальна. Мы узрим рабов и герцогов, солдат и ученых, мыслителей и жрецов. От степитраниц Азии до Нового Луча – перед нами предстанет потрясающая предыстория дивного нового мирка. О новом скитании на запад, там Болд и Псин находят землицу опустевшей; Егор серчает, а замглавы приходит к кучевому заключению. Мартышка никогда не помирает. Она вечно возращается, чтобы прийти на подмогу в минуту опастности так же, как пpиходила на помощь Трипитаке во времечко первого многотрудного странствия из Китая на Восток за священными буддистскими сутрами.

Годы риса и соли - Ким Стэнли Робинсон читать онлайн бесплатно полную версию книги

Мальчонка лёг прямо на ткань своей рубахи. Его лихорадило. Остальные старались не смотреть на кошмарную рану, но не замечать её тоже было трудно.

– Как они могли так поступить? – сокрушался один по-арабски, пока мальчик спал.

– Так ведь они сами евнухи, – отозвался абиссинец. – Хуа – евнух. И сам адмирал евнух.

– Казалось бы, как никто должны понимать…

– Они понимают, потому и делают так. Они нас всех ненавидят. Они повинуются китайскому императору, а всех остальных ненавидят. Вот увидите, всё так и есть, – раб взмахом руки обвёл корабль. – Они нас всех ещё оскопят. Это конец.

– Вы, христиане, вечно так говорите, но конец пришёл одним вам.

– Бог забрал нас первыми, чтобы избавить нас от мучений. Придёт и ваш черёд.

– Я боюсь не бога, а адмирала Чжэн Хэ, евнуха Трёх Сокровищ. Они с императором Юнлэ были друзьями детства, но император велел кастрировать его, когда им обоим было по тринадцать лет. Представляете? И теперь евнухи поступают так со всеми пленными юношами.

В последующие дни Киу всё больше лихорадило, он редко приходил в сознание. Болд сидел рядом и вкладывал ему в губы смоченные влагой тряпки, твердя про себя сутры. Лет тридцать прошло с тех пор, как он в последний раз видел своего сына, – тому тогда было столько же примерно лет. Посеревшие губы мальчика обветрились, смуглая кожа потускнела и на ощупь казалась сухой и раскалённой. Болд по опыту знал, что от такой горячки обычно умирали, и фактически они лишь оттягивали неизбежное. Лучше всего было бы позволить бедному бесполому существу угаснуть, но Болд всё же продолжал поить больного. Он вспомнил, как во время погрузки мальчонка осматривал корабль напряжённым и ищущим взглядом. Теперь же его тело лежало на полу, напоминая жалкую африканскую девочку, умирающую от неведомой женской инфекции.

Но лихорадка миновала. Киу ел со всё возрастающим аппетитом. Постепенно он приходил в норму, однако уже не был таким разговорчивым, как прежде. И глаза у него стали не те: он смотрел на окружающих как-то по-птичьи, словно не до конца доверяя всему, что видит. Болд понял, что мальчишка покинул своё тело, попал в бардо и вернулся уже другим. Новым. Прежний чернокожий мальчик был мёртв, а этот начинал новую жизнь.

– Как твоё имя теперь? – спросил Болд.

– Киу, – ответил тот, даже не удивившись, будто не помнил, что они уже были знакомы.

– Добро пожаловать в эту жизнь, Киу.

Путешествовать по открытому океану было непривычно. Над головой пролетало небо, а казалось, что они стоят на месте. Болд пытался прикинуть, за какое время флот проходит то же расстояние, какое ездовая лошадь за день, гадая, кто в итоге быстрее, корабль или лошадь, но ни к чему не пришёл. Оставалось только наблюдать за погодой и ждать. Двадцать три дня спустя флот приплыл в Каликут[6]. Город оказался намного больше любого из портовых городов Зинджи, не уступая самой Александрии, если не превосходя её.

Тучные башни с зубчатыми стенами

Утопают в буйстве зелени.

Жизнь бьёт в небо фонтаном так близко к солнцу.

Вокруг каменного центра –

Постройки из дерева разбавляют зелёный массив

Влево, вправо, вдоль всего побережья,

До самого гор подножья простёрся город,

Насколько хватает глаз, до самых склонов холмов,

Подпирающих его.

Несмотря на внушительные размеры города, жизнь встала, когда приплыли китайцы. Болд, Киу и эфиопы сквозь решётки смотрели на гудящую толпу, на людей в красочных одеждах, восторженно размахивающих руками.

– Эти китайцы завоюют весь мир.

– Тогда монголы завоюют Китай, – сказал Болд.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий