Knigionline.co » Биографии и мемуары » The Beatles: история за каждой песней

The Beatles: история за каждой песней - Стив Тернер (1994)

The Beatles: история за каждой песней
  • Год:
    1994
  • Название:
    The Beatles: история за каждой песней
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Наталья Гончарова
  • Издательство:
    АСТ
  • Страниц:
    151
  • ISBN:
    978-5-271-45973-3, 978-1-84732-713-0
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Кому существовало «всего семнадцать», также кто именно вынуждал душа Фалда бороться больше? Кем в самый-самом процессе существовала Элеанор Ригби? То Что стало воодушевлением с целью песенки «Lucy In The Sky With Diamonds»? Стив Тернер основательно изучал события также действия, какие обнаружили собственное отображение во ставших вечными также завоевавших многочисленные мелодические чарты песнях, прописанных 4-мя элементарными юношами с Ливерпуля. Включая со 1-ый бестселлера «Love Me Do» также 1-ый альбома «Please Please Me» также завершая «Live At The ВВС» во 3-х составляющих, Стив Тернер детально повествует события абсолютно всех песен наиболее популярной также авторитетной мелодической категории во обществе.
Данная книжка повествует события, встающие из-за любой песней The Beatles — мы обладаю во типу все без исключения песенки, какие если-или существовали прописаны либо осуществлялись данной командой. Мы попытался отыскать ресурс воодушевления с целью любой с их также узнать, равно как, если также по какой причине они существовали прописаны.

The Beatles: история за каждой песней - Стив Тернер читать онлайн бесплатно полную версию книги

«Glass Onion» была своего рода шуткой, ответом Джона на поиски скрытого смысла в его песнях. Он включил в нее странные и загадочные слова из других, самых таинственных композиций группы — «Strawberry Fields Forever», «There’s A Place», «Within You Without You», «I Am The Walrus», «Lady Madonna», «Fixing A Hole» и «The Fool On The Hill». В песне «Glass Onion» он в шутку говорил, что морж из одноименной композиции — на самом деле Пол. (В некоторых первобытных культурах морж являлся символом смерти, и это только взбудоражило умы поклонников, считавших, что в 1966 году Пол погиб в автокатастрофе, и его заменил двойник.) Наконец, он создал несколько образов, от которых его «литературные» поклонники буквально начали сходить с ума: «bendback tulips», «glass onion», «cast-iron shore» и «dovetail joint». Тюльпаны, по словам Дерека Тейлора, бывшего сотрудника компании Apple, появились после того, как Джон увидел странные украшения зала в одном из лондонских ресторанов.

«Вы приходили в Parkes, садились за столик, а потом понимали, что вокруг вас очень много цветов. Что на самом деле это тюльпаны, но они загнуты назад таким образом, что вы видите только нижнюю их часть. Джон тогда сказал, что „так мы и видим, как живет другая половина“».

Пресс-секретарь Apple Дерек Тейлор видит странные украшения из цветов в лондонском ресторане.

Для других странных фраз тоже были свои объяснения. Cast-Iron Shore было местным названием пляжа в Ливерпуле (the Cassie), a Glass Onion было названием, которое Джон придумал для группы The Iveys, которая подписала контракт с лейблом Apple в июле 1968 года.

Но членам The Iveys не понравилось такое название, и вместо этого они хотели называться Badfighter в честь «Bagfighter Boogie», рабочего название «With A Little Help From My Friends».

Ob-La-Di Ob-La-Da

OB-LA-DI OB-LA-DA

Автор:

Леннон / МакКартни

Длина:

3′08″

Релиз в Великобритании:

альбом The Beatles. 22 ноября 1968 г.

Релиз в США:

альбом The Beatles. 25 ноября 1968 г.

Пол впервые услышал слова «Ob-La-Di Ob-La-Da» в исполнении нигерийского музыканта Джимми Скотта, с которым он встретился в клубе Bag o’Nails в Сохо в Лондоне. Это был очень колоритный персонаж, который носил темные очки и традиционные африканские одежды и славился своими крылатыми выражениями. Его жена Лукреция говорила, что это фонетический перевод фразы, которую отец Джимми говорил ему в детстве на языке Урхобо, на котором разговаривают в западной части Нигерии. «У этой фразы было особое значение, только Джимми никогда никому о нем не рассказывал, — говорила она. — Даже The Beatles не знали, что она значит. Однажды я спросила Пола, что он думал об этом. Что-то вроде Comme ci, comme sa. Но на самом деле это было гораздо глубже, что-то вроде личной философии».

Джимми Анонмуогаран Скотт Эмуакпор родился в Нигерии и приехал в Англию в пятидесятых годах, после чего работал в джаз-клубах в Сохо. Он играл вместе с Джорджем Феймом The Blue Flames в шестидесятых, со Стиви Уандером во время его турне по Британии в 1965 году и потом организовал собственную группу под названием Ob-La-Di Ob-La-Da Band. Он участвовал в написании музыки для фильма She (1965) с Урсулой Андерс, Питером Кушингом и Кристофером Ли в главных ролях. Лукреция говорила, что эта фраза была очень известной. На концертах он обычно кричал в зал: «Ob-La-Di», публика отвечала «Ob-La-Da», после чего он говорил: «Life goes on». Тот факт, что Пол использовал его строчку для своей песни, разозлил Скотта. В интервью журналу Playboy в 1984 году Пол говорил: «Он злился, потому что я якобы украл его произведение. Да ладно тебе, Джимми, это же просто фраза. Если бы ты написал песню, вот тогда все было бы по-другому, и можно было бы говорить об авторских правах».

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий