Knigionline.co » Любовные романы » Ваша до рассвета

Ваша до рассвета - Медейрос Тереза

Ваша до рассвета
Доблесть Габриэля Фейрчалда во время сражения при Трафальгаре принесла ему имя настоящего героя, но стоила зрения и надежд на светлое будущее. Брошенный невестой, в которой он души не чаял, этот мужчина, ранее расхаживавший как граф среди лондонского бомонда, заточил себя в семейном особняке, проклиная свои бренные дни и ночи, погруженные во тьму. Саманта Викершем прибывает в Фейрчалд–Парк для того, чтобы заступить на должность личной медсестры графа и обращает внимание на то, что ее новый подопечный больше напоминает дикого зверя, чем человека. После первых яростных столкновений, она вовлекает заносчивого графа в веселую борьбу остроумия и желаний. И хотя он именует ее резким и нелюбезным существом и без капли женственной мягкости, втайне его интригует ее сдержанный и всегда уместный юмор, почти полное отсутствие какой-либо жалостливости, и удивительная смелость, с которой она предотвращает его глупости. Всякий раз, когда медсестра находится рядом, он начинает чувствовать пробудившееся пылкое желание, которое, как он думал, никогда больше не почувствует.
Когда Саманта снова начинает впускать лучи света и яркие краски в жизнь Габриэля и его сердце, и Саманта, и Габриэль обнаруживают, что некоторыми удовольствиями лучше всего заниматься в кромешной темноте…

Ваша до рассвета - Медейрос Тереза читать онлайн бесплатно полную версию книги

Она потянулась было к флакончику лимонной вербены, но заколебалась. Опустившись на табурет перед туалетным столиком, она посмотрела на свое отражение в зеркале. Это было старое зеркало, его стекло было потрескавшимся и неровным, и женщина, отражавшаяся в нем, казалась ей почти незнакомкой. Саманта сняла очки, но так и не смогла понять задумчивое выражение в этих глазах.

Она ведет себя храбро или трусливо? Она противостояла Габриэлю, потому что он вел себя как своевольный тиран, которому невозможно угодить, или убегала, потому что он посмел дотронуться до нее? Она коснулась рукой волос, щеки и губ, следуя своему сну. Так или иначе, но высокомерие Габриэля переносилось ею намного легче, чем его нежность. И оно было гораздо менее опасно для ее разбитого сердца.

Снова надев очки, она встала, чтобы засунуть флакончик лимонной вербены в чемоданчик.

У нее ушло меньше получаса на то, чтобы лишить комнату всех признаков своего пребывания. Она уже застегивала крошечные медные пуговки своего дорожного жакета, когда кто–то забарабанил в дверь ее спальни.

– Мисс Викершем! Мисс Викершем! Вы там?

Схватив шляпу, Саманта подбежала к двери.

– Вы как раз во время. Я как раз собиралась позвать лакея, чтобы он отнес вниз мои вещи.

Дворецкий посмотрел на нее диким взглядом, не обращая внимания на сундучок и чемоданчик.

– Вы должны пойти со мной, мисс Викершем, и как можно скорее! Вы нужны хозяину!

– И что на этот раз? У него что–то чешется, и он не может сам почесаться? Или его шейные платки недостаточно накрахмалили? – Она завязала ленты шляпы под подбородком. – Какую бы глупую уловку он не придумал, уверяю вас, что ваш хозяин во мне не нуждается. – И никогда не нуждался. Саманта сама удивилась тому, как больно ей было услышать эти слова.

К ее шоку, Беквит, всегда заботившийся о том, чтобы все делалось правильно, схватил ее за руку и попытался силой вытащить из комнаты.

– Прошу вас, мисс, – взмолился он. – Я не знаю, что делать! Я боюсь, что он умрет без вас!

Она уперлась в пол каблуками, заставляя Беквита остановиться.

– О, пожалуйста! Не надо такой драматичности. Я совершенно уверена, что граф отлично проживет без меня. Он даже не заметит, что я … – Саманта посмотрела на дворецкого, впервые увидев его таким с момента своего появления в этом доме.

Жилет Беквита был в беспорядке, редкие пряди волос, о которых он так заботился, теперь торчали дыбом во все стороны, открывая розоватую кожу головы. Ее взгляд упал на пухлые пальцы, сжимающие ее рукав. Пальцы, покрытые ржавыми пятнами, которые уже оставили яркий след на ее жакете.

Внезапно ей стало трудно дышать.

Вывернувшись из его руки, Саманта ринулась мимо него к выходу. Подхватив юбки, она рысью промчалась по коридору и потом вверх по лестнице, прыгая через две ступеньки.

* * * 

Дверь в спальню Габриэля была приоткрыта.

Первым, кого увидела Саманта, был Габриэль, лежащий на полу вниз лицом, как поверженный гигант. Она прижала руку ко рту, пытаясь заглушить беспомощный крик.

Миссис Филпот стояла на коленях около него и прижимала к его горлу платок, весь пропитанный ярко–алой кровью. Нетрудно было догадаться, что произошло. Острые осколки керамики и стекла валялись по всему полу.

Саманта рванулась через комнату и упала на колени, не обращая внимания на острое жало осколка стакана, прорезавшего ее колено через юбку. Отодвинув носовой платок, она осмотрела глубокую уродливую рану на горле Габриэля, и миссис Филпот сразу осела на пятки, с явным нетерпением передав ей свою жутковатую работу.

Домоправительница убрала с глаз волосы, запачкав щеку кровью Габриэля.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий