Knigionline.co » Любовные романы » Ваша до рассвета

Ваша до рассвета - Медейрос Тереза

Ваша до рассвета
Доблесть Габриэля Фейрчалда во время сражения при Трафальгаре принесла ему имя настоящего героя, но стоила зрения и надежд на светлое будущее. Брошенный невестой, в которой он души не чаял, этот мужчина, ранее расхаживавший как граф среди лондонского бомонда, заточил себя в семейном особняке, проклиная свои бренные дни и ночи, погруженные во тьму. Саманта Викершем прибывает в Фейрчалд–Парк для того, чтобы заступить на должность личной медсестры графа и обращает внимание на то, что ее новый подопечный больше напоминает дикого зверя, чем человека. После первых яростных столкновений, она вовлекает заносчивого графа в веселую борьбу остроумия и желаний. И хотя он именует ее резким и нелюбезным существом и без капли женственной мягкости, втайне его интригует ее сдержанный и всегда уместный юмор, почти полное отсутствие какой-либо жалостливости, и удивительная смелость, с которой она предотвращает его глупости. Всякий раз, когда медсестра находится рядом, он начинает чувствовать пробудившееся пылкое желание, которое, как он думал, никогда больше не почувствует.
Когда Саманта снова начинает впускать лучи света и яркие краски в жизнь Габриэля и его сердце, и Саманта, и Габриэль обнаруживают, что некоторыми удовольствиями лучше всего заниматься в кромешной темноте…

Ваша до рассвета - Медейрос Тереза читать онлайн бесплатно полную версию книги

Вздох облегчения пронесся среди слуг, но никто из них не встретился глазами с Самантой. Она точно знала, о чем они думали. Она была медсестрой их хозяина. Это она должна была за ним присматривать. А она оставила его одного, бросила как раз тогда, когда он больше всего в ней нуждался.

И словно услышав ее мысли, доктор рявкнул:

– Вы его медсестра?

Стараясь не вздрогнуть, Саманта кивнула.

– Да, я.

Он кашлянул, показывая, что он думает об этом.

– Девчушке вроде вас следовало бы искать себе мужа, а не запирать себя вместе с больным в четырех стенах. – Он резким движением открыл свой чемоданчик и вручил ей коричневую бутылочку. – Дайте ему немного, чтобы он хорошо спал ночью. Держите рану в чистоте. А его не выпускайте из постели, по крайней мере, три дня. Его седые брови сошлись над массивной переносицей. – Это ведь не будет для вас слишком сложной задачей, правда, крошка?

Когда в ее воображении вспыхнула непрошенная и шокирующая картина с ней и Габриэлем, голыми катающимися по темно–красному атласу, Саманта к своему ужасу осознала, что краснеет.

– Конечно, нет, сэр. Я прослежу, чтобы он выполнял все ваши указания.

– Проследите, мисс, и тогда этот молодой и сильный товарищ быстро встанет на ноги.

Доктор защелкнул чемоданчик и стал спускаться вниз по лестнице. Слуги перестали перешептываться, на их лицах отразилось облегчение.

Будучи очень осторожным, Беквит подождал, пока остальные слуги не покинут пределы слышимости, и незаметно подошел к Саманте.

– Вы все еще хотите, чтобы лакей отнес ваши вещи?

Она поискала, но не смогла найти даже намека на насмешку в добрых карих глазах дворецкого.

– Не думаю, Беквит. А сейчас, извините меня, – сказала она, благодарно пожимая ему руку, – Думаю, я нужна вашему хозяину.

* * * 

Саманта провела ночь, вовсю играя в медсестру Габриэля – проверяя, не появилась ли кровь на повязке, давая ему лауданум, когда он начинал стонать и метаться, и нежно проверяя его лоб на наличие лихорадки. К рассвету на его щеках появился намек на цвет. И только тогда она посмела откинуть голову на спинку кресла, которое перетащила к его кровати, и дать отдых измученным глазам.

Когда раздался робкий стук в дверь, она вздрогнула и проснулась. Солнечный свет вливался в комнату через маленькое окошко в дальнем ее конце. Ее испуганный взгляд метнулся к Габриэлю, но нашел его спокойно спящим, его грудь поднималась и опускалась с каждым вздохом. И если бы не темные тени у него под глазами, никто бы не предположил, что он только что пережил такое испытание.

Саманта распахнула дверь и в коридоре увидела Питера, сжимающего в руках таз, заполненный чистыми кусками ткани, и кувшин горячей воды, от которой шел пар. Молодой лакей нервно глянул на кровать хозяина.

– Простите, что потревожил вас, мисс. Миссис Филпот послала меня обмыть хозяина.

Саманта тоже обернулась. Во сне Габриэль выглядел не менее внушительным, чем во время бодрствования. Но она не должна более уклоняться от своих обязанностей. Ее небрежность чуть не убила его.

Проглотив свою тревожную неуверенность, она сказала:

– В этом нет необходимости, Питер.

– Я Филипп, – поправил ее тот.

– Филипп. – Забрав из его рук таз и кувшин, она твердо сказала: – Я – его медсестра. Я сама обмою его.

– Вы уверены, мисс? – залившись краской под веснушчатой кожей, он понизил голос до шепота. – Это точно правильно?

– Точно, – заверила она его, закрывая дверь ногой.

Саманта поставила таз на столик около кровати и вылила в него горячую воду, ее руки дрожали так, что она забрызгала себе всю юбку. Нечего так нервничать, отругала она себя. Обмывание Габриэля было просто еще одной ее обязанностью, ничем не отличавшейся от смены повязки или давания лекарств.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий