Knigionline.co » Любовные романы » Ваша до рассвета

Ваша до рассвета - Медейрос Тереза

Ваша до рассвета
Доблесть Габриэля Фейрчалда во время сражения при Трафальгаре принесла ему имя настоящего героя, но стоила зрения и надежд на светлое будущее. Брошенный невестой, в которой он души не чаял, этот мужчина, ранее расхаживавший как граф среди лондонского бомонда, заточил себя в семейном особняке, проклиная свои бренные дни и ночи, погруженные во тьму. Саманта Викершем прибывает в Фейрчалд–Парк для того, чтобы заступить на должность личной медсестры графа и обращает внимание на то, что ее новый подопечный больше напоминает дикого зверя, чем человека. После первых яростных столкновений, она вовлекает заносчивого графа в веселую борьбу остроумия и желаний. И хотя он именует ее резким и нелюбезным существом и без капли женственной мягкости, втайне его интригует ее сдержанный и всегда уместный юмор, почти полное отсутствие какой-либо жалостливости, и удивительная смелость, с которой она предотвращает его глупости. Всякий раз, когда медсестра находится рядом, он начинает чувствовать пробудившееся пылкое желание, которое, как он думал, никогда больше не почувствует.
Когда Саманта снова начинает впускать лучи света и яркие краски в жизнь Габриэля и его сердце, и Саманта, и Габриэль обнаруживают, что некоторыми удовольствиями лучше всего заниматься в кромешной темноте…

Ваша до рассвета - Медейрос Тереза читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Дети боятся только неизвестного, милорд. Чем дольше вы будете оставаться в уединении Ферчайлд–Парка, тем более устрашающей будет становиться ваша репутация.

– А мы не хотим, чтобы они поверили, что я уродливый монстр, шастающий в темноте, не так ли?

Саманта посмотрела на него, но не смогла понять, дразнил ли он ее или самого себя. Его глаза, может быть, и потеряли зрение, но не свой задорный огонек. Они стали еще более эффектными при солнечном свете, их окаймленная золотом глубина была яркой и ясной, как хрустальное озеро. Трепещущий воздух придавал его волосам цвет только что отчеканенной гинеи.

– Вам нет никакой необходимости быть заключенным в вашем собственном доме, когда в вашем распоряжении есть такие прекрасные земли. Я сделала вывод, что вы вели очень активную жизнь. Должны были быть занятия вне дома, которые вам нравились.

– Такие, например, как стрельба из лука? – съязвил он. Из леса выбежал Сэм и запрыгал рядом, заставляя их замедлить шаг. – Или еще есть охота. По крайней мере, никто не обвинит меня, если я приму щенка за лису.

– Постыдились бы, – упрекнула она его. – Когда–нибудь Сэм может оказаться для вас просто спасением. Он очень умен, вы знаете.

Услышав свое имя, колли перевернулся в траве на спину и стал по ней кататься, прикрыв глаза и высунув язык. Саманта подняла юбки и переступила через него, надеясь, что ее компаньон ничего не заметит.

Но Габриэль, казалось, был озабочен совсем другими делами.

– Возможно, вы правы, мисс Викершем. Саманта глянула на него, пораженная такой легкой капитуляцией. – Возможно, есть кое–какое занятие, которое мне могло бы понравиться. Кое–что, что могло бы даже стать предметом пари, если бы они заключались.

* * * 

Габриэль выигрывал каждый раунд игры в жмурки[6].

Никто просто не мог с ним сравниться. Мало того, что он мог поймать даже самых проворных слуг до того, как им удавалось ускользнуть из пределов его досягаемости, но он так же мог узнавать всех по именам по одному только еле ощущаемому запаху от волос или одежды. Его реакция была такой хорошей, что он мог легко уклониться от любого водящего с завязанными глазами, просто выскальзывая из чужих пальцев моментом раньше, чем его удавалось схватить.

Когда Саманта впервые собрала слуг, чтобы сыграть к ним в игру, они были потрясены видом своего хозяина: он валялся, опираясь на локоть на залитом солнцем склоне, его волосы выбились из ленты, которой были связаны, а изо рта торчала травинка. Но их шокировало еще больше, когда медсестра объяснила, что требуется от них самих. Когда слуги выстроились в ряд так, словно собирались приветствовать сановника, Беквит прищелкнул языком, выражая свое неодобрение, а миссис Филпот объявила, что еще никогда не видела такого позорного зрелища.

Питер и Филипп были первыми, кто нарушил строй. Радостные от возможности уклониться от своей работы в такой потрясающий весенний день, близнецы не стали соблюдать тонкости игры, предпочитая бросаться и мутузить друг друга веснушчатыми кулаками при каждом удобном случае. Всякий раз, когда Филипппу удавалось оседлать своего вопящего брата, он бросал застенчивые взгляды на Элси, чтобы удостовериться, что симпатичная служанка смотрит на них.

Соблазненные успокаивающим бризом и хорошим настроением своего хозяина, другие слуги тоже медленно начали терять свою сдержанность. Когда настала очередь стать водящим Вилли, гибкому шотландцу–егерю, это кончилось тем, что он стал гоняться за прачкой Мэг, скрючив пальцы как когти. Визжащая, как школьница, Мэг, приподняв юбки, понеслась от него вниз по склону, ее крепкие ноги мелькали, как спицы в колесе, а заливающийся Сэм наступал ей на пятки. Когда она ловко повернула налево вместо права, Вилли пробежал мимо нее, споткнулся о собственные ботинки и кувыркался весь оставшийся пути с холма до самого ручья.

– Раз Вилли не смог поймать Мэг, значит снова очередь хозяина! – закричала Ханна, в предвкушении хлопая в ладоши.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий