Песочные часы - Майра МакЭнтайр (2011)

Песочные часы
В Целом единственный время, для того чтобы перепечатать прошлое… Семнадцатилетняя Эмерсон Коул присутствие мире дня наблюдает в таком случае, то что ни разу никак не заметят прочие: беспамятные полдневные красотки минувшего столетия, уже давно позабытые мертвые бойцы также джазовое троица, что ранее большое количество года равно как никак не играет… Бессильная фантами, какие гонятся ее уже после кончины отца с матерью, молодая девушка попросту желает обыкновенной существования. Возлюбленная перепробовала все без исключения, однако любой один раз призраки вернутся. По Этой Причине, если внимательный братец Эмерсон берет с целью ее консультанта с компании «Песочные часы», молодая девушка никак не надеется, то что некто сумеет ей посодействовать. Но столкновение со Майклом Вивером обязана никак не только лишь поменять ее перспективу, возлюбленная затронет также прошлого… Кто Именно некто в самый-самом процессе — данный загадочный, брюнет молодой человек, что надеется ее видениям? По Какой Причине любой один раз, если некто вблизи, среди ними будто пробегают гальванические разряды? Также по какой причине некто таким образом упорно заявляет, то что ей необходима его поддержку, для того чтобы избежать гибель, что ни разу никак не обязана существовала произойти?Воздух, загадочный также романтический в то же время, книга «Песочные часы» связывает во для себя все без исключения наилучшее с жанров академической фантастики также паранормального романа.

Песочные часы - Майра МакЭнтайр читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Нет, настолько хорошо, — сказала она, собирая ложкой пену и сбрасывая ее в кружку. — Но я не хотела бы, чтобы пострадало твое чувство собственного достоинства. Полагаю, под пожарным краном ты подразумевала Майкла?

— Да. — Я взяла блокнот, в котором записывались заказы, чтобы посмотреть, что готовить дальше, налила в металлическую чашечку молока и поставила ее под паровой клапан. — Прости, что ушла вчера, — сказала я, перекрикивая шипение пара. — Ты же два утра подряд работала, да?

— Не беспокойся. Ванильное латте! — выкрикнула Лили в зал, а потом снова повернулась ко мне и начала готовить следующий напиток. — Помоги мне с этими заказами разобраться, и я тебя прощу.

Несколько минут мы работали в тишине, и толпа рассеялась. Лили взяла стакан ледяной воды, залпом выпила половину, а потом спросила:

— Так куда ты направляешься?

— Я сама точно не знаю. Есть несколько мест, в которых Майкл может оказаться. Хотя он может быть и где-нибудь еще. Поэтому я хотела поговорить с тобой. — С секретами я планировала покончить. Я хотела, чтобы моя лучшая подруга говорила мне только правду. А для этого мне и самой надо делать то же самое. — Я хочу попросить тебя о помощи.

— О помощи? — переспросила Лили, разгрызая кусочек льда.

— Помоги мне… его найти. — На попятный я идти не собиралась. Я хотела поговорить с подругой начистоту. — Ты же как-то моментально все находишь.

Лили подавилась льдом, а потом схватила меня за руку и потащила в подсобку. Она дернула меня так, что я буквально влетела в комнату, и потом она закрыла дверь.

— Лили, какого черта? — Я потерла руку в том месте, где она меня схватила.

— Откуда ты это знаешь? — Лили дышала неровно.

— Подробности мне неизвестны, — призналась я. — Просто обратила внимание.

— Я скрываю это изо всех сил. — Подружка уставилась на меня во все глаза. — И когда ты спросила про сверхъестественные способности, я решила, что ты меня заподозрила.

— Вообще-то, об этом я спросила из-за своих особенностей.

Я открыла дверь и высунулась — посмотреть, не пришел ли кто из посетителей. Только два человека сидели в оранжевых креслах у окна. Я убрала голову и закрыла дверь.

Лили сидела на краю письменного стола.

— Только прошу, не говори, что ты вампир. Их что-то чересчур развелось.

— Клянусь всеми кофейными бобами на свете, что я не вампир, — со смехом уверила ее я. — Но я… я типа… людей из прошлого вижу. И разговариваю с ними.

— Так вот что ты на днях в кафе увидела? Призрака?

— Да, хотя все немного сложнее. — Поняв, что я уже заразилась стандартным выражением Майкла, я ударила себя по лбу. — На объяснения потребуется время, а я сейчас спешу. Но я же не ошиблась? Насчет тебя?

— Эм, с тем, что я могу — чего я обещала бабушке ни в коем случае не делать, — столько всего связано. Это не лозоискательство. Я не использую ни волшебную палочку, ни маятник, хотя и ношу вот это. — Лили показала пальцем на кулон из тигрового глаза на серебряной цепочке, который всегда висел у нее на шее. Я-то думала, это просто потому, что он подходит к ее глазам. — Если коротко, то да, я умею находить.

— А почему ты держишь это в секрете?

— Я не до конца понимаю, как это происходит. — Уголки губ Лили опустились. — Но у бабушки очень строгие правила насчет того, что можно искать, а что нет. Разрешается использовать этот мой талант для всяких пустяков, например, чтобы найти ключи или рецепт, который она неизвестно куда положила. А живого человека? Ни за что.

— Но ведь в тот раз… ты знала, что она уже вернулась из банка еще до того, как она вошла.

— Я поняла это по сумке. Я знала, что Аби ее взяла. За все эти годы я придумала кое-какие лазейки.

— Ты с кем-нибудь об этом разговаривала? — Я думала о «Песочных часах». — С каким-нибудь профессионалом?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий