Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Туз в трудном положении

Туз в трудном положении - Джордж Р. Р. Мартин (1989)

Туз в трудном положении
Город, 1988 время. Собрание Демократической партии в преддверии выборов президента. Прекрасный политический деятель Грег Хартманн председательствует перемещение из-за полномочия джокеров, что таким образом старается ликвидировать Демократическая группа. Но из числа участников идут сплетни об загадочном тузе, даровитом установить результат договора. В фоне влечений также подсиживаний небольшая категория джокеров также тузов ведет борьбу из-за надзор надо государством. В Первый Раз в российском стиле!Рукою во перчатке Спектор потянул из-за навесной дворец. Гарда со щелчком распахнулась. Некто отложил задвижка в дверь с волнистого железка также налег в ее абсолютно всем туловищем, пихая ее наверх также во сторонку также стремясь никак не очень поднимать шум. Равно Как только лишь проем сделалось довольно огромным с целью его негодного туловища, некто промелькнул вовнутрь также закрыл из-за собою двери. До Тех Пор Пока все без исключения подходило непосредственно таким образом, равно как ему сообщили.Изнутри благоухало пылью также свежайшей тоном.

Туз в трудном положении - Джордж Р. Р. Мартин читать онлайн бесплатно полную версию книги

Барнет снова откинулся в кресле, сведя кончики пальцев под подбородком. Он снова сосредоточил все свое внимание на Джеке. Джек настороженно наблюдал за проповедником через темные очки.

– Мне хотелось бы рассказать вам один мой сон, Джек, – сказал Барнет негромким мягким голосом. – Господь послал его мне несколько лет тому назад. В этом сне я оказался в огромном саду. Повсюду я видел плодовые деревья, изобилующие Господними дарами. В этом саду были самые разные фрукты, Джек: вишни, апельсины, яблоки, хурма, сливы – всевозможные сорта, наполняющие Божественный рог изобилия. Этот сад был так прекрасен, что сердце мое переполнили радость и счастье. И тут…

Барнет поднял взгляд к потолку, словно увидел там что-то. Джек обнаружил, что устремил собственный взгляд в том же направлении, и одернул себя. «Сценическое искусство», – подумал он и сделал большой глоток «Кровавой Мэри».

– И тут солнце закрыла туча, – продолжил Барнет, – и из нее полился сильный дождь. Дождь попадал в разные места сада, и там плоды моментально портились. Я видел, как апельсины и лимоны чернеют и опадают на землю. Я видел, что листья вянут и умирают. И более того: я видел, что болезненные явления продолжают распространяться и после того, как дождь прекратился. Я видел, как темнота тянется, пытаясь заразить здоровые деревья. И тут я услышал голос.

Голос проповедника изменился: стал ниже и суровее. Столь резкое преображение холодом пробежало по спине Джека.

– Я поручаю этот сад твоим заботам. Тебе я даю задание уничтожить эту заразу.

Голос и манера Барнета изменились еще раз. Он пылал и ликовал. Его звучный голос наполнял тесную комнату.

– Я понял, что плоды этого сада – Божьи дети, созданные по его подобию. Я понял, что дождевая туча – это Сатана. Я понял, что болезнь – это дикая карта. И я пал ниц. «Господи! – взмолился я, – Господи, я слаб и не достоин такой задачи». И Господь ответил: «Я дам тебе силу!» – Барнет уже кричал. – «Я превращу твое сердце в сталь! Я сделаю твой язык острым, как меч, а твое дыхание станет ураганом!» И я понял, что должен выполнять Божье повеление.

Барнет вскочил и стал расхаживать по комнате, продолжая говорить. Джеку подумалось, что это Бог его подстегивает.

– Я понял, что имею силы победить дикую карту! Я понял, что Божий промысел должен быть исполнен, что деревья в Его саду необходимо обрезать! – Он погрозил Джеку пальцем. – Но не так, как утверждают мои критики, – заявил он. – Я не стану обрезать безжалостно, произвольно или зловредно. Мои критики говорят, будто я хочу отправить джокеров в концентрационные лагеря! – Он отрывисто засмеялся. – Я хочу отправить их в больницы. Я хочу излечить их недуг и не допустить, чтобы он передался их детям. Я считаю греховным, что правительство так слабо финансирует исследования дикой карты: я увеличу его в десятки раз! Я намерен стереть эту чуму с лица Земли.

Барнет повернулся к Джеку, и тот с изумлением увидел у него на глазах слезы.

– Вы родились достаточно давно, чтобы помнить, каким бичом был туберкулез, – сказал Барнет. – Вы помните сотни и даже тысячи санаториев, появившихся в Аризоне и Нью-Мексико: там держали больных, чтобы не дать им заразить других, пока ученые искали способы лечения. Вот это же я хочу сделать для дикой карты. Джек! – Барнет уже умолял его. – Господь продлил вам жизнь! Господь избавил вас от смерти! Это можно объяснить только тем, что у Него для вас отведено особое место. Он хочет, чтобы вы повели жертв этой чумы к спасению. Он понес раны за наши прегрешения, Он был избиваем за наши беззакония, Он понес наказание ради нашего примирения, и Его струпьями мы исцеляемся. Исцеляемся, Джек! Помогите мне принести Божье исцеление страждущим! Помолитесь со мной, Джек! «Истинно говорю вам: если человек не родится вновь, то не сможет узреть Царствие Небесное, но всем принявшим Его Он дал власть становиться сыновьями Божиими, всем, кто поверил во имя Его!»

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий