Knigionline.co » Калевала

Калевала - Автор Неизвестен (1977)

Калевала
«Калевала» — это народный эпос, который был собран в российской Карелии, скомпонованный и восстановленный Элиасом Лённротом, демократический в своей основе, по характеру своего возникновения подобен «Иллиаде» и «Одиссее» и помогал народам Карелии и Финляндии за счет своего неисчерпаемого богатства и свежести своей речи, и с помощью мудрости и усилий сына народа Лённрота выстроить современный финский литературный язык.
«Калевала» — это величественный памятник народного творчества. Вечно молодой старец Вяйнямёйнен , «который работает для блага грядущих поколений» — надежда и любовь обычного народа. Во множестве народных рун он запечатлился именно таким.
Вступительная статья - Мариэтта Шагинян, перевод с финского языка - Л.Бельский. Рисунки - А. Галлен-Каллела.

Калевала - Автор Неизвестен читать онлайн бесплатно полную версию книги

Конь рысистый, белолобый.

Скачет день, другой он скачет,

Скачет так еще и третий.

515Держит муж рукою вожжи,

А другою руку девы,

Ногу держит он наружу,

А под войлоком другую.

Конь бежит дорогой скоро,

520День короче — путь короче;

Наконец, на третьи сутки,

Как уж солнце шло к закату,

Кузнеца жилище видно,

Ильмаринена строенье:

525Сажа мчится полосами,

Дым густой выходит тучей,

Из избы идет веселый,

К облакам идет обильно.

Руна двадцать пятая

Жениха, невесту и провожатых принимают в доме Ильмаринена (1–382). — Гостей вдоволь угощают кушаньями и напитками; Вяйнямёйнен поет и благодарит хозяина, хозяйку, свата и прочих провожатых (383–672). — На обратном пути со свадьбы у Вяйнямёйнена ломаются сани, он их чинит и едет домой (673–738)

Уж немало поджидали,

Поджидали и глядели:

Что не едут поезжане

К Ильмаринену в жилище?

5Загноился глаз старухи —

Так она в окно глядела,

Слабнут юношей колена,

Поджидавших у калиток,

Дети ноги ознобили,

10За стеною дома стоя,

Разорвали люди обувь,

Все-то бегая по брегу.

Наконец, однажды утром,

Как-то рано в день прекрасный,

15Услыхали шум из лесу,

Застучали громко сани.

Локка

[100], добрая хозяйка,

Калевы красотка-дочка,

Говорит слова такие:

20«Это, верно, сани сына!

Он из Похъёлы к нам едет,

Возвращается с невестой!

Жалуй, сын, в страну родную,

Ты въезжай во двор отцовский,

25К той избе, отца наследству,

Что когда-то строил предок!»

И кователь Ильмаринен,

Въехал тут во двор отцовский,

К той избе, отца наследству,

30Что еще построил предок.

Звучно рябчики щебечут

На дуге его, на новой,

Кличут весело кукушки

Впереди перед санями,

35Белка скачет, веселяся,

По оглобле, по кленовой.

Локка, добрая хозяйка,

Калевы красотка-дочка,

Говорит слова такие

40И такие речи молвит:

«Новолунья ждет хозяин,

Солнца ждут младые люди,

Дети — ягод на поляне,

А вода — смоленой лодки.

45Я ждала не новолунья,

Солнца я не ожидала,

А ждала я только сына,

Сына с юною супругой.

Утром, вечером глядела,

50Думая, куда он делся:

Не растит ли там малютку,

Уж не тощего ли кормит,

Что сюда идти не хочет.

Ведь всегда мне обещал он,

55Что, не дав остынуть следу,

Он домой придет обратно.

По утрам я все глядела,

Целый день держала в мыслях:

Уж не сани ль заскрипели,

60Не стучат ли по дороге,

Не въезжают ли на дворик,

И не мчатся ли к избушке?

Будь тот конь хоть из соломы

И из двух дощечек сани,

65Я б дощечки похвалила,

Назвала бы их санями,

Лишь доставили б родного,

Подвезли б сыночка к дому.

Так все время и глядела,

70Целый день я ожидала,

Все вытягивала шею,

Волосы все растрепала

И повыглядела очи.

Я ждала: не мчится ль милый,

75Не въезжает ли на дворик

Быстро к тесному жилищу.

Наконец-то он приехал,

Наконец домой вернулся;

Рядом с ним — прекрасный облик

80И румяненькие щечки!

Женишок, мой милый братец!

Распрягай скорей гнедого,

Отведи свою лошадку

На привычные ей травы,

85На овес, на самый свежий,

Нам же дай свои поклоны,

Поклонись и прочим людям,

Поклонись ты всей деревне.

А как кончишь ты поклоны,

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий