Античная драма - Софокл, Еврипид (1970)

Античная драма
  • Год:
    1970
  • Название:
    Античная драма
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Греческий
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Апт Соломон Константинович, Шервинский Сергей Васильевич, Позняков Николай Сергеевич, Анненский Иннокентий Федорович, Пиотровский Адриан Иванович, Ошеров Сергей Александрович, Артюшков Алексей Владимирович
  • Издательство:
    Художественная литература
  • Страниц:
    286
  • Рейтинг:
    4 (1 голос)
  • Ваша оценка:
В том вошли шедевры драмы античных времен. Здесь представлены произведения Софокла, Эсхила, Аристофана Еврипида и других авторов

Античная драма - Софокл, Еврипид читать онлайн бесплатно полную версию книги

Так опутали заботы! Душу рвут на части мне!

Любовь и сожаленье к ней, волненье из-за свадьбы той

И стыд перед отцом: он до сих пор с такою легкостью

Давал мне делать, что хочу! Беда! Ему ль противиться?

Как быть? Не знаю!

Мисида

Чем-то — ох! — «не знаю» это кончится?

Однако надо бы теперь ему с ней побеседовать,

А то, пожалуй, мне о ней поговорить с ним. Ведь когда

В смятенье дух, от пустяка туда-сюда он мечется!

Памфил

Кто это говорит? Привет тебе, Мисида.

Мисида

Мой привет

Тебе, Памфил.

Памфил

Что, как она?

Мисида

Что спрашивать тут? Мучится

От боли, да и тем еще бедняжка озабочена,

Что нынче брак назначен.

Вот и страшно ей, что ты ее

Покинешь.

Памфил

Гм… Могу ли это сделать я?

Не допущу бедняжку быть обманутой

Из-за меня. Она мне душу и всю жизнь

Доверила, я ею дорожил в душе,

Как дорожат женой своей любимою.

В порядочных она и честных правилах.

Воспитана. Позволю ль, чтоб от бедности

Она переменила поведение? Нет! Нет!

Мисида

Да будь в тебе все дело, страха нет,

Сумеешь ли ты справиться с насилием?

Вот в чем вопрос.

Памфил

Да так ли малодушен я,

Бесчеловечен и неблагодарен, дик,

Что даже ни привычка, ни любовь, ни стыд

Мне не помогут верность сохранить?

Мисида

Одно

Я знаю: заслужила то она вполне,

Чтоб помнил ты о ней.

Памфил

Мисида! Помнить мне? Ведь до сих пор еще запечатлелися

Во мне слова Хрисиды о Гликерии. Уж перед самой смертью позвала меня,

Иду. Вас удалила. Мы одни. Она «Памфил! — сказала, — видишь красоту ее

И юность? Для тебя не тайна, ей они

Опасны: с ними сохранить трудненько ей

Стыдливость и при этом в нищету не власть.

Молю и заклинаю всей душой твоей

И честностью: ее ты, одинокую,

Не брось! Не покидай ее, прошу тебя!

Как брата, полюбила я тебя. Она

Тебя ценила выше всех людей всегда,

Во всем была всегда тебе покорною:

Так будь же ей отец, защитник, муж и друг.

Тебе вверяю наше все имущество».

Соединяет руки нам, и тотчас же

Настала смерть. Я принял — и что принял я.

То сохраню.

Мисида

Надеюсь.

Памфил

Но ты от нее зачем же

Уходишь?

Мисида

Бабку звать.

Памфил

Тогда скорей. Да вот что, слышишь:

Ни слова ей о свадьбе. Да еще к болезни…

Мисида

Слышу.

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

СЦЕНА ПЕРВАЯ

Харин, Биррия, Памфил.

Харин

Правда ль это? За Памфила выдают ее сегодня?

Биррия

Да.

Харин

Ты как узнал?

Биррия

От Дава я слыхал на форуме.

Харин

Беда моя! Несчастие! Насколько до сих пор мой дух

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий