Античная драма - Софокл, Еврипид (1970)

Античная драма
  • Год:
    1970
  • Название:
    Античная драма
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Греческий
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Апт Соломон Константинович, Шервинский Сергей Васильевич, Позняков Николай Сергеевич, Анненский Иннокентий Федорович, Пиотровский Адриан Иванович, Ошеров Сергей Александрович, Артюшков Алексей Владимирович
  • Издательство:
    Художественная литература
  • Страниц:
    286
  • Рейтинг:
    4 (1 голос)
  • Ваша оценка:
В том вошли шедевры драмы античных времен. Здесь представлены произведения Софокла, Эсхила, Аристофана Еврипида и других авторов

Античная драма - Софокл, Еврипид читать онлайн бесплатно полную версию книги

Меж страхом и надеждою был напряжен, настолько же

Он от заботы изнемог, когда надежду отняли!

Биррия

Раз, однако, невозможно быть тому, чего желаешь,

Так желай того, что может быть.

Харин

Мне, кроме Филумены,

Ничего не надо.

Биррия

Лучше б из души изгнать старался

Эту страсть, чем понапрасну словом разжигать ее.

Харин

Здоровые легко больным даем советы умные,

А на моем бы месте ты иначе думал.

Биррия

Ну, пускай! Как хочешь делай.

Харин

Вот Памфил, я вижу. Все испробую

Я, прежде чем погибнуть.

Биррия

Что такое замышляет он?

Харин

Просить, его, молить его я стану самого сейчас,

Всю расскажу свою любовь ему. Добьюсь, я думаю,

Чтоб свадьбу отложил свою на несколько хотя бы дней.

Надеюсь, выйдет что-нибудь.

Биррия

Не выйдет ничего.

Харин

Что, как

Тебе сдается?

Подойти к нему?

Биррия

А почему бы нет?

Коль не добьемся ничего, так пусть хотя подумает,

Что уж в тебе готов жене любовник, если женится.

Харин

Пошел ты от меня, нахал, с подобным подозрением!

Памфил

Харин! Привет мой!

Харин

Будь здоров и ты, Памфил. Я к тебе.

Подай совет мне, помощь и спасение.

Памфил

Ни советов нет в запасе у меня, ни помощи.

Но в чем дело?

Харин

Ты сегодня женишься?

Памфил

Да, говорят.

Харин

Если так, меня в последний раз ты видишь.

Памфил

Что?

Харин

Увы! Я боюсь сказать. Скажи ты,

Биррия, пожалуйста.

Биррия

Я скажу.

Памфил

В чем дело?

Биррия

Любит он твою невесту.

Памфил

Так

Равный вкус у нас.

А вот что мне скажи, чего-нибудь

Не было ли посерьезней с нею у тебя,

Харин?

Харин

Нет, конечно.

Памфил

А хотел бы я!

Харин

Теперь молю тебя

Дружбой и любовью, чтоб, во-первых, не женился ты.

Памфил

Постараюсь.

Харин

Ну, а если этого никак нельзя

И тебе по сердцу этот брак…

Памфил

По сердцу?

Харин

То хоть чуть

Отложи, уехать дай мне, не видать.

Памфил

Послушай-ка.

Полагаю я, не должен благородный человек

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий