Knigionline.co » Любовные романы » Дьявол зимой

Дьявол зимой - Мэй Сандра (2007)

Дьявол зимой
  • Год:
    2007
  • Название:
    Дьявол зимой
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Сазонова Лариса В.
  • Издательство:
    АСТ, Хранитель
  • Страниц:
    127
  • ISBN:
    978-5-17-041546-5, 978-5-9713-5144-3, 978-5-9762-3270-9
  • Рейтинг:
    5 (1 голос)
  • Ваша оценка:
Завязка сюжета этой увлекательной книги происходит тогда, когда скромная, но сказочно богатая девушка по имени Евангелина Дженнер предлагает жениться на ней и получить в качестве приданого огромные финансы прагматичному и славящемуся своими любовными похождениями аристократу Себастьяну. Однако главная героиня выдвигает одно условие: брак будет сугубо формальным. Постель молодые люди смогут разделить только один раз после свадьбы, а после этого отношения между ними могут быть только дружескими. Виконт Сент-Винсент с очевидным удовольствием соглашается на такую сделку, ведь он всегда хотел больше богатства, чем любви, и формальный брак его вполне устраивает. Однако, проведя со своей новоиспеченной супругой первую брачную ночь, молодой человек начинает чувствовать к Евангелине настоящую страсть. Теперь он намерен покорить в своей жизни ещё одно сердце и по-настоящему соблазнить свою собственную жену. Получится ли у ловеласа осуществить своё желание? Читайте роман и узнаете.

Дьявол зимой - Мэй Сандра читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Я пакую вещи.

– Ты уже три дня их пакуешь. Те несколько платьев, что у тебя есть, легко поместятся в саквояж. Ты тянешь время, Эви. Нарочно.

– Какая тебе разница! – огрызнулась она. – Последние два дня ты ведешь себя так, словно меня вообще не существует. Удивляюсь, как это ты заметил, что я все еще здесь.

Себастьян пронзил ее убийственным взглядом, стараясь совладать со вспышкой негодования. Не замечал ее? Святые небеса, да он готов отдать целое состояние, лишь бы это было правдой! Он ловил каждый ее жест, каждое слово, а когда ее не было рядом, только и думал о том, как бы увидеть ее снова. И сейчас одного вида ее изящной фигурки, облаченной в черный бархат, оказалось достаточно, чтобы свести его с ума. Предполагалось, что в траурном облачении женщина должна выглядеть бледной и невзрачной, но черный цвет только подчеркивал красоту Эви: кожа ее напоминала свежие сливки, а рыжие волосы пламенели как огонь. Ему хотелось уложить ее в постель и любить до тех пор, пока это непостижимое мучительное влечение не сгорит в собственном пламени. Себастьян чувствовал себя одержимым, постоянно испытывая жгучее, похожее на болезнь беспокойство, которое заставляло его бродить по комнатам, забыв, куда он шел и зачем. Он никогда не испытывал ничего подобного этой смеси... раздражения, нетерпения и мучительного желания.

Так больше нельзя! Он должен защитить Эви от опасностей и распущенности, царящей в клубе, и от себя самого. Удалив ее из клуба, он не только обеспечит ее безопасность, но и сможет реже видеться с ней. Пожалуй, это единственный выход.

– Я хочу, чтобы ты уехала, – решительно произнес Себастьян. – В моем доме все приготовлено к твоему приезду. Тебе там будет гораздо удобнее. А мне не придется тревожиться о том, как бы ты не влипла в какую-нибудь историю. – Он поднялся из-за стола и подошел к двери, стараясь держаться от нее на расстоянии. – Пойду распоряжусь насчет экипажа. Через четверть часа ты должна быть готова.

– Я не ужинала. Надеюсь, мне будет позволено перекусить перед отъездом. Или я прошу слишком много?

Даже не глядя на нее, Себастьян почувствовал ребяческий вызов, прозвучавший в ее голосе, и сердце его сжалось... сердце, которое он всегда считал не более чем эффективным механизмом по перекачке крови.

Он так и не решил, позволить ей поужинать в клубе или нет, потому что в этот момент в коридоре показался Кэм, за которым следовал... лорд Уэстклифф собственной персоной.

– Вот дьявол, – буркнул Себастьян, запустив пальцы в волосы.

Эви мигом оказалась рядом.

– Что случилось?

Лицо Себастьяна приняло бесстрастное выражение.

– Тебе лучше уйти, – мрачно произнес он. – Уэстклифф явился.

– Никуда я не пойду, – вскипела она. – Лорд Уэстклифф – настоящий джентльмен и не станет драться в присутствии дамы.

Себастьян издал иронический смешок.

– Я не собираюсь прятаться за твои юбки, дорогая. К тому же не думаю, что он явился сюда, чтобы драться, – у него уже была такая возможность в ту ночь, когда я похитил мисс Боумен.

– Тогда что ему нужно?

– Полагаю, он решил сделать мне предупреждение либо посмотреть, не нуждаешься ли ты в спасении. А может, и то и другое.

Эви осталась рядом с ним, когда Уэстклифф вошел в комнату.

Кэм заговорил первым.

– Милорд, – сказал он, обращаясь к Себастьяну, – я пытался остановить его сиятельство, но он...

– Никто не может остановить Уэстклиффа, – сухо заметил Себастьян. – Все в порядке, Кэм. Возвращайся в игорный зал, пока там не началась свалка. И забери с собой леди Сент-Винсент.

– Нет, – поспешно сказала Эви, переводя обеспокоенный взгляд с насмешливого лица Себастьяна на Уэстклиффа, хранившего каменное выражение. – Я останусь. – Повернувшись к лорду Уэстклиффу, она протянула ему руку. – Милорд, я так часто думаю о Лилиан... надеюсь, с ней все хорошо?

Уэстклифф склонился над ее рукой и произнес с подчеркнутой серьезностью:

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий