Трагедии - Эсхил (1971)

Трагедии
Недаром Эсхила прозвали «отцом трагедии». Конкретно в его творчестве данный литературный жанр, который был рожден в Древней Греции, приобрел те самые свойства, которые обеспечили ему продолжительную жизнь в веках. Монументальность характеров, которые приобретают от трагедии к трагедии все больше и больше индивидуальности, мифические и исторические события в каждом произведении Эсхила приобретают грандиозный масштаб, высокий нравственный и гражданский пафос — все эти характерные черты для драматургии великого афинского поэта поспособствовали финальному утверждению драмы в качесчтве ведущего жанра греческой литературы в пору ее самого расцвета. И они же обеспечили самому Эсхилу место в рядах величайших драматических мировых поэтов.
Представленная вашему вниманию книга содержит в себе все дошедшие до нас и сохранившиеся трагедии Эсхила. Некоторая часть из них будет перепечатана в новом переводе.

Трагедии - Эсхил читать онлайн бесплатно полную версию книги

Боец среди товарищей-бойцов,

Обретших смерть в бою,

Ты и за гробом славный государь,

Ты и в земле правитель досточтимый.

Ты владыкам преисподней

Величайший сопрестольник,

Ибо был царем при жизни

360И, судьбе своей послушен,

Правил твердою рукой.

Электра

Антистрофа 2

Нет, не хотела б я, чтоб на войне, отец,

В Трое, у струй Скамандра,

Вместе с бойцами ты лег навек!

Лучше б скорее твоих убийц

Страшная, злая настигла смерть.

Если б об этой смерти

Я услыхала, не стала б я

Так убиваться, так тосковать,

370Горя бы я не знала.

Хор

О дитя, как прекрасны желанья твои!

Никакого блаженства не надобно мне,

Никакого богатства себе не прошу,

Только б знать, что такие желанья, дитя,

Исполнимы. Но бич уже свищет двойной:

Тот, кто мог бы помочь, под землею лежит,

А у наших правителей руки в крови…

Да, ужасная доля досталась отцу,

Но ужаснее — выпала детям.

Орест

Строфа 3

Острые стрелы речей

388В уши вонзились мои!

Поздней ты карой, великий Зевс,

Дерзких убийц караешь.

Но уж когда наступает срок,

Платят с лихвой злодеи.

Хор

Строфа 2

Закричала б в восторге я,

Завела бы, ликуя, песнь,

Если б враг мой сейчас погиб

И подруга его погибла!

Нет, не спрятать, не скрыть того,

390Что из самого сердца

Хочет вырваться. Парус наполнен души,

Свищет ветер печали и гнева!

Электра

Антистрофа 3

Ах, если б Зевс наконец,

Грозной десницей взмахнув,

Головы им размозжил! В стране

Снова б окрепла вера.

Правды хочу я. Услышь, Земля,

Боги могил, услышьте!

Предводительница хора

Есть старинный закон: если кровь пролита,

400Новой требует крови она, и кричит,

И Эринию кличет, чтобы смертью за смерть,

За убийство убийством и кровью за кровь

Оскорбленная мстила богиня.

Орест

Строфа 4

Властители подземных недр,

Глядите — вот оно, проклятье мертвецов,

Глядите — вот они, последние Атриды,

Бездомные, беспомощные. Негде

Им голову склонить. Что делать, Зевс?

Хор

Антистрофа 2

Как услышу я плач такой,

410Стынет сердце, в тоске дрожа,

Туча черная давит грудь,

И надежды во мраке гаснут.

Но как только тебя опять

Сильным вижу и смелым,

Бодрость входит в меня, отступает печаль,

И напрасными кажутся страхи.

Электра

Антистрофа 4

Ах, нужно ль вспоминать о том,

Что по родительской вине снести пришлось?

Я все простила бы. Но подлого убийства

420Простить я не могу. Как лев, сурова

Душа моя. Не жди пощады, мать.

Хор

Строфа 1

Арийский

162плач творила я и правила

Киссийских плакальщиц обряд.

Я с воплями одежду на себе рвала,

Я кулаками колотила в голову

И в грудь себя. Лохматая, несчастная,

Я громко жалкую свою судьбу кляла.

Электра

О враг, родная мать!

О дерзкая, и ты могла решиться

430Без почестей, без плачей, без сограждан,

Как подлого врага,

Отца похоронить — царя, владыку!

Орест

Строфа 2

Ты весь позор отца открыла мне, увы!

Но волею богов

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий