Трагедии - Эсхил (1971)

Трагедии
Недаром Эсхила прозвали «отцом трагедии». Конкретно в его творчестве данный литературный жанр, который был рожден в Древней Греции, приобрел те самые свойства, которые обеспечили ему продолжительную жизнь в веках. Монументальность характеров, которые приобретают от трагедии к трагедии все больше и больше индивидуальности, мифические и исторические события в каждом произведении Эсхила приобретают грандиозный масштаб, высокий нравственный и гражданский пафос — все эти характерные черты для драматургии великого афинского поэта поспособствовали финальному утверждению драмы в качесчтве ведущего жанра греческой литературы в пору ее самого расцвета. И они же обеспечили самому Эсхилу место в рядах величайших драматических мировых поэтов.
Представленная вашему вниманию книга содержит в себе все дошедшие до нас и сохранившиеся трагедии Эсхила. Некоторая часть из них будет перепечатана в новом переводе.

Трагедии - Эсхил читать онлайн бесплатно полную версию книги

Она себе нашла супруга нового,

Эгиста, — это он, отец, убил тебя.

Я здесь почти служанка. Брат в изгнании,

Наследства, брат лишен. А те, стяжав плоды

Трудов твоих, не знают меры в роскоши.

Услышь меня, отец мой, пусть счастливая

140Судьба сюда Ореста приведет, молю,

И дай мне лучше, чище стать, чем мать моя,

Чтоб этих преступленье не марало рук.

Вот о себе молитва. А к врагам пускай,

О мой отец, суровый мститель явится

И, правый суд творя, твоих убийц убьет!

Так в добрую молитву мне вплести пришлось

Молитву злую, пожеланье черное.

Пошлите же нам радость из глубоких недр,

Отец и боги, Правда и Земля сама!

150А вам, рабыни, плачем, песней слезною

Велит обычай увенчать мольбу мою.

Совершает надгробное возлияние.

Хор

Лейте слезы, восплачьте плач,

К холму горестному припав.

Отвращает могила зло,

Очищает от скверны добрых.

Окропляя курган струей

Влаги жертвенной, мы хотим,

Чтобы наших сердец печаль

Ты услышал, о царь великий!

160Пусть Копьеносный муж нас наконец спасет!

Меч ли руками сжав, скифский ли лук согнув,

Смелый воитель пусть вызволит дом из плена!

Электра

Земля впитала влагу. Принял дар отец.

А я сейчас вам новости поведаю.

Предводительница хора

О, говори! Трепещет сердце робкое.

Электра

Я на могиле прядь волос увидела.

Предводительница хора

Мужские это локоны иль девичьи?

Электра

Загадка не из трудных. Разгадать легко.

Предводительница хора

170Должно быть, молодые старых сметливей.

Электра

Кто, кроме нас, мог прядью одарить отца?

Предводительница хора

Могли б другие, да они враги ему.

Электра

Но, погляди, как схожи эти волосы…

Предводительница хора

С чем схожи? Говори! Узнать не терпится.

Электра

С моими волосами! Погляди, сравни.

Предводительница хора

Уж не Орест ли тайно этот дар принес?

Электра

Конечно, он. Ведь это брата волосы.

Предводительница хора

Но как же он сюда прийти отважился?

Электра

Он прядь прислал, в знак верности родителю.

Предводительница хора

180Опять велят мне слезы лить слова твои:

В том, что Орест вернется, ты отчаялась.

Электра

И у меня от боли сердце замерло,

И словно бы стрела мне в грудь ударила,

И слезы покатились из очей моих

Потоком полноводным и стремительным,

Когда я прядь увидела. Никто б не мог

Из граждан здешних так отцовский холм почтить.

Не принесен же этот дар убийцею!

О да, она мне мать. Но материнских чувств

190Нет к детям у нее, богоотступницы.

Ах, если б смела я сказать уверенно,

Что это дар надгробный брата милого,

Ореста. Луч надежды озарил меня!

Когда б заговорила эта прядь волос,

Я перестала б мучиться догадками,

Я знала бы, отринуть ли с презрением

Клочок, рукою вражеской остриженный,

Или родного ждать теперь участника

Моих печалей, чтущего отцовский гроб.

204Но вот следы! Еще один приметный знак!

205Дай мне вглядеться. Право, отпечатки ног

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий