Knigionline.co » Любовные романы » Моя до полуночи

Моя до полуночи - Клейпас Лиза (2008)

Моя до полуночи
  • Год:
    2008
  • Название:
    Моя до полуночи
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Волкова Э. Н.
  • Издательство:
    АСТ, Владимир, ВКТ
  • Страниц:
    123
  • ISBN:
    978-5-17-054896-5, 978-5-9713-9392-4, 978-5-226-00759-0
  • Рейтинг:
    4.5 (2 голос)
  • Ваша оценка:
Владелец ночного клуба с неоднозначной репутацией по имени Кэм Роан имеет много денег, красив и окутан ореолом загадочности. Ходят слухи, что он имеет связи с преступным миром Лондона. Другими словами, Кэма никак нельзя назвать джентльменом и любой порядочной женщине следует держаться от него подальше. Но молодая девушка Амелия Хатауэй ищет встречи с таким опасным человеком по личным причинам, причём очень весомым. У Амелии есть неразумный брат, который попал в неприятную историю и дело может обернуться громким скандалом. И Кэм единственный, кто может помочь решить эту проблему по-тихому. Девушка находится в полном отчаянии и после знакомства предлагает отдаться Роану, если тот поможет спасти непутёвого брата героини. Влиятельный Роан полюбил Амелию сразу же, как только увидел. Теперь он хочет не только получить тело красивой женщины, но также и завладеть её сердцем. Что получится из этой запутанной и романтической истории, Вы узнаете, когда прочтёте всю книгу.

Моя до полуночи - Клейпас Лиза читать онлайн бесплатно полную версию книги

Горы накрахмаленного нижнего белья выглядели девственно чистыми, было очевидно, что его еще ни разу не надевали. Был даже новый корсет.

– О, у нее очень много платьев, – поведала ей Бетти, подавая Амелии сорочку и панталоны. – Лорд Сент-Винсент заботится о том, чтобы одевать жену как королеву. Вот что я вам скажу: если бы она захотела луну для своего лорнета, он нашел бы способ, как достать ее с неба.

– Откуда тебе все это известно? – спросила Амелия, застегивая крючки корсета, пока Бетти затягивала шнуровку на спине.

– Я горничная леди Сент-Винсент. Я всюду путешествую вместе с ней. Она попросила меня прислуживать вам и вашим сестрам… «Они после всего, что случилось, нуждаются в особой заботе», – сказала она.

Амелия задержала дыхание, пока Бетти затягивала шнуровку, а потом выдохнула.

– Я очень ценю ее доброту. И твою тоже. Надеюсь, моя семья не причинила вам слишком много хлопот.

Эти слова почему-то вызвали у служанки смешок.

– Да они чудаки, простите меня, мисс, за такое слово. – Амелия хотела спросить, что это значит, но Бетти воскликнула: – Какая у вас тонкая талия! Думаю, что платье леди Сент-Винсент будет сидеть на вас как перчатка. Но сначала наденьте это, – сказала служанка и протянула ей какую-то прозрачную черную вещь.

– Это шелковые чулки, мисс.

Амелия чуть было не выронила чулки. Шелковые чулки стоили целое состояние. К тому же на них были вышиты крошечные цветочки, что значительно увеличивало цену. Если она их наденет, то все время будет бояться порвать. Но выбор был невелик – либо надевать эти чулки, либо вообще остаться без чулок.

– Ну же, надевайте.

Со смешанным чувством соблазна и вины Амелия надела на себя роскошную одежду, которой у нее никогда в жизни не было. Платье на шелковой подкладке сидело на фигуре так, как ни одно из ее собственных платьев. Прямые, в обтяжку рукава доходили до локтя, а дальше были отделаны воланами из черного кружева. Таким же кружевом был украшен подол юбки. Широкий черный шелковый пояс подчеркивал тонкую талию.

Концы пояса перекрещивались и были скреплены на боку блестящей черной брошью.

Амелия сидела за туалетным столиком и, затаив дыхание, наблюдала, как ловко Бетти вплетала черные ленты в ее волосы и закрепляла их шпильками.

– Бетти… как давно леди Сент-Винсент знакома с мистером Роаном?

– С самого детства, мисс, – усмехнулась Бетти. – Этот мистер Роан красавчик, не правда ли? Вы бы видели, что у нас происходит, когда он приезжает, – мы все не прочь заглянуть в замочную скважину, чтобы поглазеть на него.

– Интересно… – Амелия старалась, чтобы тон ее голоса казался как можно более небрежным. – Ты не думаешь, что отношения между мистером Роаном и леди Сент-Винсент…

– Нет, что вы, мисс. Их воспитали как брата и сестру. Ходили даже слухи, что мистер Роан ее единокровный брат по отцу. Я, например, не сомневаюсь, что он единственный незаконнорожденный ребенок Иво Дженнера.

– Ты думаешь, что слухи верны?

Бетти покачала головой:

– Леди Сент-Винсент отрицает, что они единокровные, да и не похожи они. Но она очень его любит. Она даже предупредила меня и других служанок держаться от Кэма Роана подальше, потому что ничего хорошего из этого не выйдет, а нас уволят. Но этот Роан тот еще тип. Вмиг обкрутит кого хочешь.

Закончив причесывать Амелию, Бетти с удовлетворением посмотрела на свою работу, а потом стала собирать постельное белье, включая ночную рубашку.

Разглядывая рубашку, она осторожно спросила:

– Не сделать ли вам несколько прокладок, мисс, пока у вас месячные?

– Нет, спасибо. Сейчас у меня нет такой проблемы…

Амелия запнулась, проследив за взглядом горничной, – на рубашке были пятна запекшейся крови. Она побледнела.

– Да, мисс. – Бетти завернула ночную сорочку в простыни и сказала: – Если я вам понадоблюсь, мисс, позвоните. – С этими словами она вышла.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий