Knigionline.co » Любовные романы » Моя до полуночи

Моя до полуночи - Клейпас Лиза (2008)

Моя до полуночи
  • Год:
    2008
  • Название:
    Моя до полуночи
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Волкова Э. Н.
  • Издательство:
    АСТ, Владимир, ВКТ
  • Страниц:
    123
  • ISBN:
    978-5-17-054896-5, 978-5-9713-9392-4, 978-5-226-00759-0
  • Рейтинг:
    4.5 (2 голос)
  • Ваша оценка:
Владелец ночного клуба с неоднозначной репутацией по имени Кэм Роан имеет много денег, красив и окутан ореолом загадочности. Ходят слухи, что он имеет связи с преступным миром Лондона. Другими словами, Кэма никак нельзя назвать джентльменом и любой порядочной женщине следует держаться от него подальше. Но молодая девушка Амелия Хатауэй ищет встречи с таким опасным человеком по личным причинам, причём очень весомым. У Амелии есть неразумный брат, который попал в неприятную историю и дело может обернуться громким скандалом. И Кэм единственный, кто может помочь решить эту проблему по-тихому. Девушка находится в полном отчаянии и после знакомства предлагает отдаться Роану, если тот поможет спасти непутёвого брата героини. Влиятельный Роан полюбил Амелию сразу же, как только увидел. Теперь он хочет не только получить тело красивой женщины, но также и завладеть её сердцем. Что получится из этой запутанной и романтической истории, Вы узнаете, когда прочтёте всю книгу.

Моя до полуночи - Клейпас Лиза читать онлайн бесплатно полную версию книги

Амелия оперлась локтями на туалетный столик и положила голову на сжатые кулаки. Теперь сплетен среди слуг не избежать, да поможет ей Бог. Еще никогда она не делала ничего такого, что могло послужить причиной для сплетен.

– Господи, сделай так, чтобы он уже уехал, – прошептала она.

Спускаясь вниз, Амелия размышляла о том, что она все же верит в удачу. Под этим словом она подразумевала надежный, предсказуемый выход из любой ситуации.

Но сейчас удача, видимо, от нее отвернулась.

В холле ей встретилась леди Сент-Винсент, возвращавшаяся с открытой террасы за домом, порозовевшая от ветра, с прилипшими к подолу платья листьями. У нее были прелестное спокойное лицо, вьющиеся рыжие волосы, россыпь светлых веснушек на вздернутом носике. В общем, она выглядела как немного взъерошенный ангел.

– Как вы себя чувствуете? – спросила она Амелию. – Выглядите хорошо. Ваши сестры гуляют в саду, кроме Уиннифред, которая пьет чай на террасе. А вы уже завтракали?

Амелия покачала головой.

– Пойдемте на террасу. Нам принесут еду туда.

– Если я вам помешала…

– Вовсе нет. Пойдемте.

Амелия пошла за ней, тронутая добротой леди Сент-Винсент и несколько обескураженная ее заботой.

– Миледи, спасибо, что позволили мне надеть одно из ваших платьев. Я верну его при первой же возможности…

– Зовите меня Эви. И пусть это платье останется у вас. Оно вам очень идет, а мне – нет. Красный цвет не идет к моим рыжим волосам.

– Вы так добры. – Амелии показалось, что ее слова прозвучали слишком натянуто, но ей было трудно принять такой подарок и не чувствовать себя при этом обязанной.

Но Эви, казалось, не заметила неловкости, а просто взяла ее под руку, будто Амелия была молодой девушкой, которую надо опекать.

– Ваши сестры обрадуются, увидев, что вы встали и чувствуете себя хорошо. Они сказали, что не помнят случая, чтобы вы вставали так поздно, как сегодня.

– Я плохо спала. Меня мучили всякие мысли. – Бледные щеки Амелии порозовели, когда она вспомнила, что лежала рядом с Кэмом, обнаженная…

– Да, я уверена, что… – Эви чуть запнулась, а потом продолжила: – что вам надо было многое обдумать.

Проследив за ее взглядом, Амелия поняла, что Эви увидела на ее руке кольцо.

Амелия сжала руку в кулак. Она взглянула в голубые, полные любопытства глаза Эви и растерялась.

– Все в порядке. – Эви улыбнулась. – Нам надо поговорить, Амелия. То-то он был не в себе сегодня. Теперь я понимаю почему.

Разъяснять, кто был «он», нужды не было.

– Миледи… Эви… Между мной и мистером Роаном ничего нет. Ничего. – Ее щеки горели. – Не знаю, что вы обо мне подумали.

Они остановились перед стеклянной дверью, которая вела на террасу. Амелия убрала руку, снова попыталась снять кольцо и в отчаянии посмотрела на Эви. Но Эви, по-видимому, не была шокирована. Она, скорее, выглядела понимающей и сочувствующей. Что-то было в ее лице – серьезность и вместе с тем нежность, и это заставило Амелию задуматься. Неудивительно, что лорд Сент-Винсент влюблен в нее до безумия.

– Амелия, вы способная молодая женщина, которая любит свою семью и на плечах которой лежит огромная ответственность. Я думаю, это слишком тяжелая ноша, чтобы нести ее в одиночку. А еще я думаю, что вы обладаете даром принимать людей такими, какие они есть. А Кэм знает, какое это редкое качество.

Амелия вдруг испугалась, словно она что-то потеряла и должна срочно это найти.

– Он… он все еще здесь? Он должен был уже уехать в Лондон.

– Он еще не уехал и разговаривает сейчас с моим мужем и лордом Уэстклиффом. Они вместе ездили в Рамзи-Хаус рано утром, чтобы посмотреть, что осталось от дома, и оценить ущерб.

Амелии не понравилось, что чужие по большому счету люди ездили в поместье, не посоветовавшись с ней или Лео. Они ведут себя так, словно Хатауэи не более, чем беспомощные малые дети. Амелия гордо расправила плечи.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий