Knigionline.co » Любовные романы » Жена по жребию

Жена по жребию - Самсонова Наталья

Жена по жребию
Армин река-Ларрон выяснила, какое данное - существовать за пределами правительского замка также воспитывать отпрыска во бедности. Сейчас пред ней нужно подбор – выходить замуж также быть приличной супругой также мамой либо подобрать достоинство. Однако для отпрыска возлюбленная сходит в почти все. Которые препятствия возлюбленная осилит также то что ее ожидает во завершении дороге – благополучие либо преисподняя, согласно сопоставлению со каким прошлая, дольная жизнедеятельность представится раем? Ветерок боролся во трепещущие очки, мороз взвывала, ощущая подобное тесное, подобное легкодоступное теплота, отгороженное только стеклом также непрочными фиалами. Около камина посижевали два, в полу, в локотниках кресел также в нестабильном столике стопками покоились наследственные книжки. Многочисленные желали сблизиться со Холодным Герцогом также приобрести собственную часть со его копей. - Таким Образом, отнесем во сторонку абсолютно всех молодых также великолепных, - зеленоглазый светло-русый печально заулыбался пессимистическому товарищу, - равно как продемонстрировала практическая деятельность, никак не все без исключения они имеют все шансы рожать с тебя. Невзирая в все без исключения хитрости врачевателей. - Никак Не подсказывай, - 2-ой человек был во личине.

Жена по жребию - Самсонова Наталья читать онлайн бесплатно полную версию книги

- Что под Вашей маской, Рихтер? Меня Вам не напугать, - спокойно отозвалась герцогиня, - а я ирбис.

- Снежный барс? - Рихтер уверенно пропустил вопрос супруги мимо ушей. - Вы созданы для нашего герцогства.

- Только путь был долгим, - чуть слышно ответила Армин, - но я ни о чем не жалею.

С легким хлопком из воздуха, у ног Роуэна материализовались два бельчонка и тут же вскочили мальчику на плечи.

- Мама?

- Мама немного поколдовала, - хитро улыбнулась герцогиня.

- Потрясающее сочетание химерологии и пространственной магии, - присвистнул Рихтер, - я никуда не выпущу Вас, Армин.

- Попробуйте, - кивнула оборотень, - быть может, мне понравится.

С попустительства герцога детям было позволено залезть на аркбаллисту, благо, она была не заряжена. Восхищенные, раскрасневшиеся, они забросали дежурного бойца вопросами, а тот, польщенный, стянул со спины арбалет и позволил детям расстрелять сугроб. Ти и Ди с радостным писком скакали по аркбаллисте, Роуэн корчил суровые рожицы и грозил белкам пальцем.

- Будете плохо себя вести - укушу, - посулил мальчик зверькам.

- Дети - отражение родителей, - поддел герцог супругу. И получил тычок в бок от возмущенной и смущенной супруги. Которая тут же извинилась:

- Прошу прощения, милорд, я немного забылась.

- Я рад, - подмигнул герцог. А оборотню до дрожи хотелось сорвать с поганца маску. Сорвать и бросить вниз, в пропасть.

- Там гувернантка Вашей дочери с подъемника упала, - доложил боец, посмотрев на плоский деревянный экран.

- Жива? - встревожился герцог.

- Так Вы сами заблокировали ей управление. Он даже не тронулся, - боец читал с экрана и улыбался, - она разозлилась, топнула ногой, поскользнулась и упала. Все как всегда.

- Человек-недоразумение, - вздохнул герцог. - Что ей в доме не сидится? Неужто с дочкой что?

- Давайте вернемся, - Армин погладила герцога по плечу, - детям хватит впечатлений. Да и крепость велика, хватит не на одну прогулку.

- Да, Армин, Вы правы, - герцог хмурился и мыслями был уже с дочерью.

Белки разделили детские плечи - Ти сидела на плече Роуэна, а Ди лапками сбивал шапочку с Крины. Армин погрозила белке пальцем и поправила головной убор девочки.

Во дворе замковый целитель суетился подле погибающей госпожи Олли. Гувернантка прикрывала глазки, тяжело вздыхала и выглядела бы невероятно трогательно, если бы не посиневшие от холода губы.

- Госпожа Олли, я запретил Вам подниматься на стену, - сурово произнес герцог. Крупные глаза Олли наполнились слезами, - не плачьте! Не плачьте же, говорю Вам!

Герцог беспомощно оглянулся на супругу. Армин напомнила себе, что она хозяйка этого зоопарка, и присела рядом с целительским саквояжем.

- Вот, выпейте, это успокоительное, - спокойно произнесла оборотень.

- Потрясающе, Вы по запаху определили, да? - восхитился целитель. - Меня зовут Бойд. Джоран Бойд.

- Приятно познакомиться, господин Бойд.

- Можно просто по имени, миледи. А правда, что оборотни способны распознать запах крови за четыре ласса до жертвы?

Гувернантка переводила оскорбленные глаза от герцогини к герцогу и сжимала в руках флакон с настойкой.

- Господа, мне холодно, - жалобно произнесла госпожа Олли. Армин ожгла взглядом герцога, поднявшего руки к застежкам плаща. По счастью, до противостояния не дошло, целитель достал из саквояжа тонкий платок, встряхнул его, и тот стал большим, чуть светящимся отрезом ткани.

- Встаньте, госпожа Олли, клатра согреет вас. Миледи?

- Что? А, нюх у нас очень острый, но боюсь, что не владею данной формулировкой,

- немного растеряно улыбнулась Армин.

- Один ласс - один километр, - шепнул герцог.

- О, да. Тогда - да, а в зверином облике бывает и чуть дальше. В зависимости от ветра и свежести раны.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий