Долг чести - Хокинс Карен

Долг чести
То Что способен совершить красотка дочка, папа каковой необдуманно потерпел поражение во игра в карты наследственное усадьба известному проходимцу лорду Дугалу Маклейну? Или примириться со будущей нуждой, или попробовать каждой стоимостью возвратить положение.
Блажная Софья Макфарлин никак не планирует уступать также дает Дугалу исполнить со ней. Сумма во забаве — ее непорочность.
Из-За открыточным харчем Софии отсутствует одинаковых, однако таким образом произошло, то что возлюбленная потерпела поражение. Сейчас ей ожидает уплатить "задолженность чести", но, уже дворянин Маклейн побеспокоится об этом, для того чтобы оплата данного поражения сделалась наиболее благополучным мероприятием во существования девушки, со 1-ый мнения завоевавшей ею сердце…
- Таким Образом твоя милость потерпел поражение все без исключения? - В крайнем слове речь Софии Макфарлин задрожал.
Робертушка Макфарлин, знаменитый товарищам-инвесторам - безусловно также дочке - около прозванием Ярко-Рыжий, скривился:
- Безусловно, девчушка. Потерпел Поражение все без исключения.
Софья, побледневшая равно как гибель, обрушилась во стул.
- Даже… В Том Числе И жилье?
Около Красного защищал комок во горле. Некто постоянно полагал, то что нехорошие анонсы правильнее выскользать одновременно.

Долг чести - Хокинс Карен читать онлайн бесплатно полную версию книги

Несомненно, придет день, и какой-нибудь деревенский увалень уговорит ее выйти за него замуж, она согласится. Остаток своей жизни болван проведет, благословляя небеса за этот щедрый дар.

Дугал сунул ноги в сапоги. Следовало бы порадоваться, что София не увянет в одиночестве. Однако неведомый деревенский болван не давал ему покоя. Он его просто ненавидел. Дугал натянул через голову свежую рубашку, заправил ее в брюки, надел красный жилет. Накинув сюртук, выскочил из спальни.

Коридор пустой. Дугал задержался возле комнаты Софии и прислушался, приложив ухо к самой двери. Тишина. Потом он уловил плеск воды. Значит, она принимала ванну.

София, мокрая и нагая. Вода течет по обнаженной коже, щекочет шею, капает на плечи, ласкает полные груди. Светлые волосы упали в воду, намокшие пряди прилипли к плечам, легли завитками вокруг нежной шеи…

— Черт!

Плеск воды стих.

— Дугал? — позвала она нерешительно.

Он застыл на месте. Кровь застучала в ушах. Дугал потянулся было к дверной ручке, потом передумал. Не стоит этого делать. Он должен уйти.

Но тело не повиновалось. Перед глазами встала картина — София в бронзовой ванне в его спальне, юбки плавают на поверхности воды, мокрая ткань обтягивает грудь и торчащие соски.

— Вот странно. Я думал, Фиона поселила тебя в Голубой спальне.

Обернувшись, Дугал обнаружил за спиной Джека, который с неподдельным весельем наблюдал за его маневрами возле двери Софии.

— Чего тебе надо? — сердито спросил он.

— Твою сестру удивило, что тебя не было за ленчем. Она даже подумала — уж не заболел ли ты.

— Я здоров, как видишь. Просто решил вздремнуть.

— Я-то тебе охотно верю, — ответил Джек. — Вопрос в том, поверит ли Фиона. Она хочет, чтобы ты сам ей все объяснил.

Дугал бросился мимо зятя вниз, перескакивая сразу через две ступеньки. Он нашел сестру в холле. Она разговаривала с экономкой. Завидев брата, Фиона отпустила ее и бросилась ему навстречу.

— Где ты был?

— Спал.

Она нахмурилась, подозрительно оглядывая брата своими зелеными глазами.

— Дугал, я хотела бы с тобой поговорить. Джек, не оставишь ли нас наедине?

— Ты собираешься устроить ему нагоняй?

— Нет.

— Хочешь его выпороть?

— Нет.

— Выгнать взашей из нашего дома?

— Да нет же!

— Тогда я охотно удаляюсь. — Джек весело взглянул на Дугала: — Осторожнее, когда подслушиваешь у замочных скважин, старик. Некоторые замки так проржавели, что можно пораниться.

Он удалился в библиотеку, где, несомненно, его ожидала бутылка хорошего портвейна.

— Не слушай его. Пойдем лучше в гостиную.

Фиона пошла вперед, он следом. Она закрыла за собой дверь.

— Нашел что-нибудь?

— Нет.

Ее плечи поникли.

— А я так надеялась! Ленч прошел ужасно. Сэр Реджинальд забросал меня вопросами насчет Софии. Кажется, он что-то заподозрил.

— Что мы обыскали его комнату?

— Нет. Насчет вас двоих. Миссис Кент особо напирала на тот факт, что вы оба не пришли на ленч.

Дугал не ответил. Фиона вздохнула.

— Мы же не слепые, Дугал. Стоит ей войти в комнату, и тебя тянет к ней, как мотылька к огню. Будь на твоем месте другой мужчина, я бы предположила, что тут любовь. Но, зная тебя, могу лишь сказать: ты просто развлекаешься. — Она многозначительно посмотрела на брата. — Ведь так?

Нет, не так. Но и заявить права на Софию на веки вечные он тоже не мог.

— Тебя это не касается.

— Дугал, несомненно, ты находишь мисс Макфарлин очень привлекательной, Я надеялась, на сей раз ты заведешь серьезные отношения. Но я не вижу ни малейших признаков, что это так.

— Откуда тебе знать, что я испытываю к Со… мисс Макфарлин?

Фиона взглянула на него с укором.

— Если бы ты любил Софию, то берег бы ее репутацию.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий