Вечный кролик - Джаспер Ффорде (2020)

Вечный кролик
55 года обратно во фаза выдался снежок, затем возник наиболее знойный с суток года, что завершился изумрудным заходом. Во радиусе 16 миль заржавела все дюралевая лента, но автостекло сделалось сиять, равно как штанговая оболочка в здесь. В То Время очеловечились 18 зайчиков – поменялись, возросли также получили людские фигуры. По Какой Причине? Данное насмешка верховных мощи? Либо способ, для того чтобы принудить загордившихся собственной уникальностью людишек подумать? Однако наша хроника наступает, если семейство Зайчиков переселяется во город, в каком месте им никак не счастливы. Кто Именно-в таком случае как-то раз заявил, то что в самый-самом процессе преобладающая модель существования в нашей земле — данное библиотеки. Но общество имеются только с целью этого, для того чтобы оказать помощь им размножаться также плодиться. — Вам все без исключения еще посмотрите вестерны, жена Тэтчер? — задал вопрос мы, долго прогуливаясь пред шеренгой волонтеров, стоявших в полной готовности внешне нашей библиотеки — незначительного сооружения во псевдонеотюдоровском жанре, разместившегося во фокусе Муч Хемлока, то что в центре графства Херефордшир, что, во собственную очередность, располагается практически во самый-самом душа Англии.

Вечный кролик - Джаспер Ффорде читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Это отвратительное и необоснованное обвинение не говорит о вас ничего хорошего, и вам должно быть за него стыдно. Кроме того, тот случай так и не был доказан, как и любые другие.

– Другие?

– Другие, где я якобы причастен. Nemo sine vitio est[51].

Я видел, как Конни сощурила глаза, и тень дерзкой решимости пробежала по ее лицу.

– Это не единственный раз, когда мы с вами пересеклись, – сказала она. – Четыре года назад вы убили мою племянницу за то, что поймали ее в четырех милях от колонии за две минуты до отбоя.

– Она ни за что бы не добралась до дома вовремя, и я уверен, что у вас много, много племянниц. Так что же тут такого страшного?

– А вот что: вы раскроили ей череп челюстями, но не закончили дело. Она умирала девять часов.

– Я такого не помню, – сказал мистер Ллисъ, – но мне приходится отправлять на покой множество кроликов, так что запомнить каждого мне не под силу. Большинство трясутся от страха и обделываются еще до того, как я расправлюсь с ними. И ни один не пытается сопротивляться. Какая эволюционная ценность может быть у вида, который даже лапу не поднимет, чтобы защититься? Существуют охотники, и существует добыча. Так уж устроен мир.

Конни ничего не сказала. Вместо этого она взяла капучино мистера Ллисъа и нарочито медленно вылила его на пол рядом с нами. К этому моменту все кафе с молчаливым ужасом смотрело на нас, и ожидание внезапной расправы висело в воздухе подобно влажному туману. Закончив, Конни аккуратно поставила чашку обратно на блюдце и с вызовом посмотрела на мистера Ллисъа.

– Довольна? – спросил он.

– Нет, но пока этого хватит. Слушайте, а что это у вас на шее, чесотка?

Посетители кафе, которые, как мне казалось, уже как могли затаили дыхание из-за разлитого кофе, притихли еще больше. Такой комментарий мог с легкостью спровоцировать лиса, и я не думал, что кто-нибудь когда-нибудь осмелился бы ему такое сказать. Дело в том, что у мистера Ллисъа действительно было чесоточное пятно на шее, частично прикрытое шелковым шарфом. Мы в офисе давно об этом знали, но лисы, чувствительно относившиеся к своему рыжему меху и странным маленьким лапкам, обычно плохо реагировали, если кто-то поднимал эту тему. Этот раз не был исключением, и он прыгнул вперед, распахнув пасть и обнажив зубы. Стремясь убраться подальше, я рефлекторно отшатнулся прочь от стола, стал падать назад и, больно ударившись, упал вместе со стулом на пол. Пошатываясь, я поднялся на ноги, ожидая увидеть шею Конни обмякшей и переломанной, но вместо этого она выхватила большой складной нож с перламутровой ручкой и приставила его к горлу мистера Ллисъа.

Хотя эта патовая ситуация была интересной и, несомненно, во «Всех Святых» такого раньше никогда не видели, с точки зрения закона мистер Ллисъ находился в более выгодном положении. Он мог убить ее сейчас, прикрывшись постановлением о «естественной жертве», а потом просто пойти и заказать себе еще один капучино. С другой стороны, Конни, если она его ранит, ждут серьезные последствия. Она наверняка умрет – а перед этим еще, наверное, будет подвергнута пыткам[52], – после чего погибнут не сотни кроликов, как обычно, а в десять раз больше из-за его положения. Погибнут ее друзья и родственники, включая Дока, Кента, Бобби и всякого кролика, которого она хорошо знала. Стратегия жестоких расправ работала хорошо – за двадцать пять лет ни один кролик не убил лиса. От лисов нельзя было ждать ничего хорошего, и кролики желали им смерти – но не такой ценой. Ведь все-таки нельзя перехитрить лиса. Но, как ни странно, и в пользу Конни было одно обстоятельство – большинство лисов терпеть не могли убивать кроликов за бесплатно. «Это все равно что Том Джонс пел бы в душе, – шутил один лис, – пустая трата денег».

– Знаешь что? – сказал мистер Ллисъ. – Я нахожу тебя на удивление привлекательной.

– Это чувство не взаимно, – сказала Конни.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий