Ледяные волки - Эми Кауфман (2018)

Ледяные волки
Все Без Исключения во Воллене понимают, то что холодные волки также пламенные драконы – упрямые противники, чей-либо облик существования существенно отличается. По Этой Причине, если двенадцатилетний круглая) сирота Андерс берет на себя 1 элементальную конфигурацию, но его сестренка-двойник Рэйна – иную, некто задается проблемой, объединены единица они в целом. Этим никак не меньше Рэйна – один данный товарищ Андерса. Также для того чтобы уберечь ее, некто согласен совершить все без исключения: в том числе и быть учащимся ужасающей Академии Ульфара, средние учебные заведения юных волков, что важнее в целом предпочитает преданность своре. Однако то что, в случае если верность никак не означает повиновение, но дружеские отношения способен быть наиболее всесильной мощью, даровитой изменять конфигурацию? Рэйна решительно водила их никак не во эту сторонку. Напрягаясь ее достичь, Андерс продирался посредством массу. В миг, если они протекали около неподвижной аркой, мальчишку обволокло тучей рыбной вони, однако некто здесь ведь отошел во сторонку, умело увернувшись с корзинки со жирной рыбной, какую тянула которая-в таком случае девушка.

Ледяные волки - Эми Кауфман читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Во-первых, – начал мужчина, – мне кажется, что артефакт перестал работать, потому что драконы после Великого сражения перенесли свою столицу – Дракхэлм. Но кубок и не должен указывать на Дракхэлм. Он дает понять, где наибольшее скопление чудищ в Воллене, и да, раньше это был Дракхэлм. Однако если они собирались вместе где-то еще, кубок должен был определить данное место.

– Тогда почему же он перестал работать? – спросила Эннар.

Андерс замер в ожидании ответа: вот он, артефакт, от которого зависело, найдет ли он драконью столицу и Рэйну. Лежащая под противоположным диваном Лизабет не сводила с мальчика глаз.

– Я считаю, что он вышел из строя по нескольким причинам, – начал объяснять Хейн. – Как и многие другие артефакты, кубок без обслуживания начинает терять свое волшебство. Магическая сила понемногу покидает его, но, как мы и предполагали с самого начала, полностью она не исчезла. Возможно, мы ошибались.

– В чем же тогда дело? – спросила Сигрид.

– Мне удалось дойти до книг на самых дальних полках библиотеки, – продолжал Хейн. – Вы же знаете, что я много лет изучаю старые записи. И я пришел к выводу, что в городе слишком много драконьей крови. Каждый месяц на Испытание посохом приходит большое количество детей, в роду которых есть волки, но они так и не превращаются. В Холбарде имеются и потомки драконов, просто никто об этом не знает, а кубок в любом случае реагирует на них. И так как сигналов вокруг немало, он не может выбрать направление. Это как если бы обычный компас со всех сторон обложили магнитами.

– Ты имеешь в виду, что он вертится без остановки, потому что указывает на всех сразу? – предположила Эннар.

– Верно, – подтвердил Хейн. – Поэтому кубок и начал ломаться. В Холбарде он уже не работает, но я думаю, что, если мы увезем его подальше от города, особенно тогда, когда приток волшебной силы будет наиболее сильным…

– Во время равноденствия, – уточнила Сигрид.

– Да, – согласился Хейн. – И тогда же все драконы соберутся в одном месте. То есть у нас будут самые лучшие условия для проверки артефакта.

– Мы должны попробовать, – сказала Сигрид. – До равноденствия осталось всего несколько дней. Если уедем из города одни, драконьи шпионы точно что-то заподозрят. Нужно придумать какое-то прикрытие.

Лежащие под диванами Андерс и Лизабет увидели, как Сигрид вылила воду из кубка обратно в кувшин, а затем убрала артефакт и иголку в сейф.

Дверца захлопнулась, и вместе с этим хлопком оборвалась надежда Андерса: ну почему, почему она не оставила его на столе? Даже если бы Сигрид отдала кубок Хейну, и то было бы проще до него добраться – в мастерскую мальчик уж как-нибудь залез бы.

– У меня возникла идея, – начала Эннар, но все трое уже собирались выходить из кабинета. Если профессор что-то и сказала, Андерс все равно уже не мог этого расслышать, поскольку захлопнулась дверь и щелкнул замок.

Мальчик медленно выдохнул и перекатился на спину. Они с Лизабет выждали еще пару минут, перед тем как выбраться из-за диванов на ковер.

– Нас что, закрыли? – спросил он, вместо того чтобы начать с более серьезного вопроса: что ты здесь делаешь?

– У меня есть ключ, – сказала Лизабет, похлопав по нагрудному карману.

Андерс вытаращил глаза:

– Откуда у тебя ключ от кабинета Дамы Фурстульф?

Девочка уклончиво пожала плечами.

– Спорим, ты рад-радешенек, что он у меня есть? В противном случае пришлось бы нам сидеть тут до утра, и я не уверена, что Сигрид приняла бы это за удачный розыгрыш.

– Так вот почему дверь открылась, когда я попытался зайти, – догадался Андерс.

– Когда ты постучал, я спряталась за диван, поскольку понятия не имела, кто это, пока ты тоже не залег на пол.

– Лизабет, а ты что здесь делала? – спросил мальчик, сглотнув слюну.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий