Шторм войны - Виктория Авеярд (2018)

Шторм войны
Религиозный международный хит. Мэру совершить предательство наиболее дорогостоящий ей индивид. Однако Красную царицу никак не подавить. Возлюбленная сходит в все без исключения, для того чтобы один раз также насовсем ликвидировать государство Норты, опора Седовласых. Также станет Главы Администрации Города с собственного основного противника – Мэйвена. Некто оплатит из-за любой рубец, брошенный во душе Алой воительницы. Так Как Главы Администрации Города поклялась спровоцировать такого рода ураган, что сотрет со личности территории абсолютно всех, кто именно если-или наносил ей страдание. Также в данный один раз разряд Красной царицы станет ударять в отсутствии промаха…Намеки понятны, направления четко проложены. Фарли также Дэвидсон тщательно глядят в меня, но мы в их. Может Показаться На Первый Взгляд, Кэл в целом никак не предполагает, то что Красная охрана также Монфор никак не собираются преподносить ему тот или иной б в таком случае буква существовало престол. Вероятно, данного лица более тревожит венец, нежели все без исключения опеки Красноватых. Также, вероятно, более никак не нужно именовать его Кэлом. Римское Родовое Имя Калор. Монарх Римское Родовое Имя. Римское Родовое Имя 7.

Шторм войны - Виктория Авеярд читать онлайн бесплатно полную версию книги

Я сам должен был расправиться с ним. Мне не хватило храбрости.

Его убийство – это что-то немыслимое. Только не Мэви.

Она уходит, и Килорн вместе с ней, а я закрываю глаза и испускаю долгий дрожащий вздох.

«Сколько раз мне придется с ним прощаться? Сколько раз я уже его терял?»

– Река! – кричит кто-то.

Рефлексы берут свое. Меня с детства учили быть воином и командиром, видеть битву вблизи и в перспективе. Я немедленно представляю себе план города, разделенного пополам Столичной рекой, в которой теперь завязла Озерная армада. Мы отрезаны от второй половины Археона, и в качестве переправы у нас только телепорты. Не знаю, сколько. Но уж точно их не хватит, если Озерные решат сосредоточить все силы на тех, кто защищает утесы.

Фарли по-прежнему неподвижно стоит на возвышении, с винтовкой на плече. Как статуя, в дыму и тумане. Она прижимает к глазам бинокль.

– Река еще поднимается? – спрашиваю я, становясь рядом, чтобы лучше видеть.

Не отрывая глаз от реки, она протягивает мне бинокль.

– Быстрее прежнего. Посмотри туда, – говорит она, ткнув пальцем на юг.

Нетрудно понять, на что она указывает. К городу бегут небольшие беспокойные волны, увенчанные белой пеной. Озерные призывают все больше и больше воды из океана. Река неуклонно прибывает; она превратилась в водяную стену метров семи в высоту. Держу пари, в целом река поднялась по меньшей мере на десять метров – и это еще далеко не конец.

Несмотря на отчаянные усилия защитников, утесам изрядно достается – камни летят в разные стороны, когда нас накрывает очередной залп. Я пригибаюсь, вскинув руку, чтобы заслониться от разлетающихся обломков. Фарли лишь отворачивается.

– Джулиан в лазарете вместе с Сарой Сконос. И нам нужны связные, – говорю я, глядя, как несколько солдат отходят, вытирая кровь с лица.

– Где Анабель? – спрашивает Фарли, подчеркнуто нейтральным тоном.

– В Военном министерстве.

– С Самосами?

Я медлю, вспоминая то, что сказала мне Эванжелина накануне коронации. Что Джулиан и Анабель намерены убить Воло Самоса. Вывести Разломы из игры. И, возможно, добиться перемирия в обмен на его труп.

Если цена именно такова, я не стану им мешать.

– Наверное, – выговариваю я и меняю тему: – Какой у тебя план?

Я знаю, что Диана Фарли никогда не наносит удар, не приготовившись. Не имея хотя бы парочки фокусов в запасе. Особенно теперь, когда ее поддерживает такой человек, как Дэвидсон, не говоря уж обо всей Алой гвардии.

– У тебя ведь есть план? – уточняю я.

– Возможно, – отвечает она. – А у тебя?

– Мы пытались остановить армаду, может быть, загнать их в ловушку, добиться прекращения огня, но нимфы непобедимы на воде.

– Правда? – Фарли прищуривается. – Кажется, Айрис здорово напугала тебя в Причальной Гавани.

Я стараюсь не вспоминать об этом. О сокрушающей силе воды, которая стремительно тянула меня на дно.

– В общем, да.

– Тогда мы отплатим ей тем же.

– Прекрасно. Я возьму нескольких истребителей и телепортов. Попробуем…

К моему удивлению, она отмахивается. Я замолкаю, ошарашенный этим небрежным жестом.

– Не надо, – говорит Фарли и отворачивается.

Она берет рацию и переключается на соответствующий канал.

– Премьер, как там у вас дела?

В ответ раздается голос Дэвидсона, и я слышу эхо ружейных выстрелов.

– Пока держимся. Пьемонтцы попробовали влезть на утесы. Они не ожидали встретить нас. Мы их отогнали.

Я представляю пьемонтских солдат в фиолетово-золотистой форме, которые сыплются с крутого берега, рассеиваемые новокровками.

– Как вы там, генерал? – спрашивает Дэвидсон.

Фарли усмехается.

– Со мной тут наиболее адекватный из Калоров, а Бэрроу разыскивает второго.

– Премьер, – говорю я в рацию. – У меня несколько сотен солдат на остатках моста и внизу, на кораблях. Прикройте нас!

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий