Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Холодное пламя

Холодное пламя - Джон Пассарелла (2016)

Холодное пламя
20 2 годы обратно Сэм также Дина Винчестеры утратили мама, какую сгубила загадочная злобная влияние. Если они возросли, папа сообщил им об бесах, что скрываются в темноте также разгуливают согласно околичным путям Америки. Но еще некто сообщил им об этом, равно как со ними сражаться.
Во Брейден-Хайтс, Штат, совершается ожесточенное смертоубийство. Районные правительству полагают, то что злополучный начал жертвой атаки безумного зоологического. Однако если обнаруживают еще один искалеченное туловище, братья Винчестеры также Кастиэль приступают находить взаимосвязь среди мертвыми также узнают, то что эти обязаны существовали в скором времени быть родителями. Охотясь из-за убийцей, Винчестеры выяснят события с неспокойного минувшего мегаполиса также тайны, каким, согласно суждению определенных, правильнее б быть похороненными насовсем. Действия книжки происходят среди сериями «А был единица ребенок?» также «Остановись также гори» Десяти-спорт сезона телесериала «Сверхъестественное».

Холодное пламя - Джон Пассарелла читать онлайн бесплатно полную версию книги

Ему на мгновение почудилось, что кромешная темнота смешалась с мертвенно-бледной плотью, всклокоченными волосами и слишком длинными пальцами. Может, это кто-то в костюме монстра? Но Эйдан почувствовал, что она – да, именно она – не совсем человек. Нечто, порожденное кошмарами, горячечным бредом, возникающим, когда ты ел отравленную еду в доме серийного убийцы, нечто, что не может существовать, что ужасает на уровне инстинктов.

Рогатка и снаряды выпали из его онемевших рук.

– Что за?..

Эйдан смотрел на ее частично скрытое лицо и, несмотря на отвращение, пытался разглядеть его. Внезапно жуткая неподвижность сменилась жутким проворством. Она метнулась вперед, протягивая ужасные длинные пальцы к его лицу – к глазам! Лицо словно опалило, а потом огонь переместился ниже, в живот, и страшная боль жгла его, пока он с облегчением не провалился в…

Глава 8

После десятичасового ночного переезда из Лебанона, щтат Канзас, Винчестеры сняли номер в мотеле, надели костюмы федералов и направились к «Центру общественной безопасности» городка Брейден-Хайтс, штат Индиана. После недавней реконструкции растущий комплекс выглядел современно: изогнутая подъездная дорога вела к обрамленному деревьями главному входу, откуда можно было попасть в помещения для собраний городского и школьного советов. Согласно указателю перед зданием, по вопросам, связанным с полицией, следовало обращаться в кабинеты с другой стороны комплекса. Задняя парковка была меньше, чем передняя и боковые. Здесь стояли полицейские автомобили, внедорожник K-9 и полицейский фургон. Дин оставил «Импалу» в углу, как можно ближе к боковой парковке, чтобы его машина меньше бросалась в глаза среди полицейского транспорта.

Секретарь, сидевшая за пуленепробиваемой стеклянной перегородкой, пропустила их в полицейское управление. Если Винчестеры собирались и дальше успешно притворяться фэбээровцами и получить поддержку местных властей, сначала нужно было связаться с правоохранительными органами. Сэм и Дин прошли мимо нескольких отгороженных низкими перегородками рабочих столов с компьютерами, за которыми сидели полицейские, и тут их перехватил помощник шефа полиции Франциско Кордеро. Охоту предложил Сэм, надеясь отвлечь брата от безуспешных поисков способа избавиться от Метки, и он же позволил Дину быть главным.

– Агенты Бэнкс и Резерфорд[6], ФБР, – заявил Дин с самоуверенностью прожженного мошенника.

Он молниеносно продемонстрировал удостоверение и обменялся с Кордеро быстрым рукопожатием. Сэм показал свое удостоверение и коротко кивнул.

– Помощник шефа Франциско Кордеро, – новый знакомый сверкнул дружелюбной улыбкой и пожал руку Сэму.

Кордеро был среднего роста, на вид лет пятидесяти, но все еще мускулистый и подтянутый, с тонкими, ровно подстриженными черными усиками.

– Можете называть меня Фрэнком. Что привело вас в Брейден-Хайтс?

– Расследуем убийство Холкомба, – ответил Дин, – и надеемся, что вы сможете ответить на пару вопросов, прежде чем мы отправимся на место преступления.

– Да, странная смерть, – кивнул Кордеро. – И жестокая. Но мы еще не готовы назвать ее убийством. Согласно предварительному заключению судмедэксперта, причиной его гибели стало дикое животное.

– Животное? – вскинул бровь Дин.

– Проблема с орудием преступления, – пояснил Кордеро.

– А что с ним не так? – спросил Сэм, вспомнив, что в статье, которую он читал, об оружии не упоминалось.

– Его нет. Кто бы ни убил мистера Холкомба, он сделал это когтями и зубами.

– Зубами? – переспросил Дин. – Его загрызли?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий