Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Холодное пламя

Холодное пламя - Джон Пассарелла (2016)

Холодное пламя
20 2 годы обратно Сэм также Дина Винчестеры утратили мама, какую сгубила загадочная злобная влияние. Если они возросли, папа сообщил им об бесах, что скрываются в темноте также разгуливают согласно околичным путям Америки. Но еще некто сообщил им об этом, равно как со ними сражаться.
Во Брейден-Хайтс, Штат, совершается ожесточенное смертоубийство. Районные правительству полагают, то что злополучный начал жертвой атаки безумного зоологического. Однако если обнаруживают еще один искалеченное туловище, братья Винчестеры также Кастиэль приступают находить взаимосвязь среди мертвыми также узнают, то что эти обязаны существовали в скором времени быть родителями. Охотясь из-за убийцей, Винчестеры выяснят события с неспокойного минувшего мегаполиса также тайны, каким, согласно суждению определенных, правильнее б быть похороненными насовсем. Действия книжки происходят среди сериями «А был единица ребенок?» также «Остановись также гори» Десяти-спорт сезона телесериала «Сверхъестественное».

Холодное пламя - Джон Пассарелла читать онлайн бесплатно полную версию книги

Кастиэль сел и сложил руки на столе. Пэйдж налила кофе в черную кружку с белой надписью «Музей Джона Диллинджера» и поставила перед ним. Кастиэль гадал, намеренно ли она выбрала кружку, или это обычное совпадение. Диллинджер[9] родился в Индиане, и музей был местным, поэтому Кастиэль склонялся ко второму варианту. В конце концов, на кружке, из которой пил Кордеро, были нарисованы мышиные уши из всем известного мультфильма.

– Молоко? Сахар? – спросила Пэйдж. – Простите, сливок нет.

– Молоко и сахар вполне подойдут, – отозвался Кастиэль, позволяя Пэйдж совершить еще несколько простых действий.

Она достала из холодильника упаковку молока, поставила на стол сахарницу и положила чайную ложечку.

Дональд стоял справа от Кастиэля, сжимая спинку стула побелевшими пальцами. Когда Пэйдж села напротив Кастиэля, он тоже отодвинул стул и почти упал на сиденье.

Наступила тишина, и Кастиэль услышал тихий плач на втором этаже.

Пэйдж шмыгнула носом.

– Это Эми, – пояснила она, – младшая сестра Эйдана.

Ее плечи вздрогнули, и она прижала ладонь к губам, пытаясь взять себя в руки.

– Я хочу найти того, кто это сделал, – проговорил Кастиэль, добавив в кофе сахара и немного молока. – Не знаете, кто мог желать зла вашему сыну?

– Мы уже говорили полиции, – проговорил Дональд, – настоящих врагов у Эйдана не было. У него было несколько школьных друзей, но о врагах он никогда не говорил.

– Как может кто-то хотеть зла восемнадцатилетнему мальчику? – добавила Пэйдж. – Он проводил все время в школе, за уроками или на прогулках с друзьями. Разве могло что-то из этого стать причиной?..

– Эйдан не ночевал дома прошлой ночью, – сказал Кастиэль. – Это необычно?

– Да, – ответила Пэйдж. – Мы… мы об этом не знали. Он часто задерживается по вечерам, но никогда не пропадал на всю ночь. Я заснула, а Дональд… Дональда допоздна не было дома.

Дональд сидел, уставившись в стол.

– Я вернулся домой очень поздно. Я… Я устал. Не догадался проверить, у себя ли он.

В этой заминке Кастиэль почувствовал вину, но скорее всего – он не мог быть уверен, потому что не знал времени смерти – Эйдана убили до того, как отец пришел домой. Вероятно, полиция обнаружила тело несколькими часами ранее, но убийцы давно и след простыл.

– У нас нелегкие времена, – призналась Пэйдж. – Дональда недавно уволили, и он все еще ищет работу. Наверное, Эйдан таким образом пытался отвлечься. Я думала, ему нужно…

– Вероятно, помощник шефа Кордеро упомянул еще одно нападение в Брейден-Хайтс, – проговорил Кастиэль.

– На мужчину напали на заднем дворе, – кивнула Пэйдж.

– Так как оба нападения схожи, – пояснил Кастиэль, – мы ищем связь между жертвами. Мы рассматриваем возможность, что обе жертвы знали нападающего.

– Не вижу связи, – возразила Пэйдж. – Шеф Кордеро сказал, что тот человек был приезжим. И безработным. Представить себе не могу, как и по какой причине их пути могли пересечься.

– Дэвид Холкомб был новоприбывшим, – ответил Кастиэль, – но не безработным. Он переехал в Брейден-Хайтс, потому что получил предложение работы в Эвансвилле, – он сверился с записной книжкой. – Место ночного управляющего на заводе Варгуса.

– Варгуса? – явственно удивилась Пэйдж и бросила взгляд на мужа. – Дон?..

Кастиэль тоже посмотрел на Дональда.

– Я что-то упустил?

– Стэнли Варгус, владелец фабрики, – проговорил Дональд, – мой бывший работодатель.

– Вы работали на Варгуса?

– Да, – горько отозвался Дональд, – полтора года.

– Дэйв Холкомб должен был заменить вас?

– Не знаю никакого Дэйва Холкомба. Никогда его не встречал. К тому же, я был мелкой сошкой. Вообще никакого отношения к управлению не имел. Таких ребят, как я, для Стэнли Варгуса вокруг как грязи.

Пэйдж повернулась к Кастиэлю:

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий