Грань времени - Райса Уолкер (2014)

Грань времени
Диковинные поездки в периода длятся. Новейшие сдвиги действительности сводят Кейт со интеллекта. Молодая Девушка выяснит об этом, то что ее дед сопричастен ко массовым переменам во события также планирует добиться всемирное превосходство. Сейчас Кейт обязана отыскать абсолютно всех странников, засевших во различных скоротечных отрезках, для того чтобы взять около их источники также этим наиболее сберечь им жизнедеятельность. Во данном ей сможет помочь юноша, что также владеет набор ХРОНОСа. Однако ей необходимо являться осмотрительной: в случае если проект станет открыт, в таком случае около опасностью попадут участи млн. людишек. Удастся единица около Кейт одолеть во обществе, во коем филигранна граница среди хорошем также злобой? Также никак не будет единица этот, кто именно ей путей, один только воспоминанием? Никак Не поспела мы раскрыть взгляд, равно как стремительный аромат истлевающей рыбы атаковал ми во носик. Считаю, непосредственно запах поясняла наличие кошек, какие виднели пред очами любой один раз, если мы рассматривала данное роль передвижения во протяжение минувших некоторых суток. 2 собачки, худая рыжеволосая во полоску также косматая белоснежная, со изодранным левосторонным ухом.

Грань времени - Райса Уолкер читать онлайн бесплатно полную версию книги

Но большинство женщин не задерживаются. Мать с суетливым малышом хватает у забора двух старших детей. Она протягивает малыша самой старшей и говорит:

– Берите Тимми и садитесь в машину. Я буду там через минуту. – Девушка кивает головой. Мальчик выглядит так, как будто хочет поспорить, но он резко закрывает рот, когда ловит выражение лица своей мамы.

Другая сторона улицы теперь опустела, за исключением той единственной женщины, что стояла в группе, и мужчины, который взял сигарету у Эйбела. Они все еще наблюдают, но уже стоят у дверей своей машины, готовые в случае необходимости быстро уехать.

Двое парней хватают Эйбела за руки. Они с трудом удерживают его, пока третий парень не хватает его за воротник рубашки и не дергает назад. Делия и Грант пытаются оттащить их от Эйбела.

– Убери от него свои руки! – визжит Делия. – Эйбел!

В этот момент Грант получает удар кулаком в грудь и отшатывается назад.

Кирнан ругается себе под нос, качая головой, как будто знает, что пожалеет о своем следующем шаге:

– Отведи Делию к машине. Я посмотрю, смогу ли помочь Эйбелу.

Я срываюсь с места, обхожу зрителей и хватаю Гранта за руку:

– Я из ХРОНОСа. Давай отведем Делию к машине.

Он молча смотрит на меня, раскрыв рот.

– Сейчас же! – говорю я, поднимая медальон и оттягивая кожаный мешочек вниз на сантиметр, чтобы он мог увидеть свечение.

Это приводит его в чувство. Гранта весьма впечатляет, если отдавать ему прямые приказы, которым нужно следовать. Он бросается вперед и разворачивает Делию, затем наклоняется так, что его голова оказывается почти на уровне ее талии, одним быстрым движением перекидывая ее через плечо. Делия сопротивляется, но он крепко держит ее за ноги.

Я бегу рядом, оглядываясь через плечо на толпу, как только мы выходим на дорогу. Не похоже на то, что все улаживается. Напротив, кажется, ситуация только накалилась.

– Ты можешь отвести Делию в машину и оставить там?

– Да, – говорит Грант, хотя и выглядит немного неуверенно.

– О’кей. Я вернусь.

Делия чуть было не вцепилась в меня ногтями, когда я пробегала мимо, но промахнулась. Она все еще кричит, чтобы они отпустили Эйбела, и ее крики перемежаются довольно впечатляющей чередой ненормативной лексики, направленной на Гранта и меня за то, что мы ее оттащили.

Подойдя ближе, я мельком замечаю Кирнана в дальнем конце толпы. Судя по тому, как его голова откидывается назад, я делаю вывод, что он только что получил удар.

Мне не видно Эйбела, поэтому я протискиваюсь между двумя широкоплечими парнями, чтобы подойти поближе. Именно в этот момент Уиллис, который, очевидно, понял, что не сможет победить Эйбела в честном бою, вытаскивает нож.

Толпа резко вдыхает в удивлении, и большинство из них делает шаг назад. Уиллис бросается на Эйбела с поднятым ножом. Эйбел уклоняется влево, а затем, резко вытянув ногу, сбивает Уиллиса с ног. Прежде чем Уиллис успевает восстановить равновесие, Эйбел врезается в него. Они оба приземляются на землю в борьбе за нож. Наконец Эйбел вцепляется в предплечье Уиллиса, отталкивая руку с ножом в сторону.

Рука Уиллиса находится всего в нескольких сантиметрах от моей ноги, поэтому я изо всех сил давлю на его пальцы. Он издает рев, но прежде чем я успеваю увидеть, выронил ли он нож, раздается смешок одного из мужчин позади меня, и кто-то тянет меня назад.

Я слышу глухой стук кулаков, а затем резкий треск выстрела.

– Ладно, хватит. Закончили, – голос доносится с другой стороны толпы.

– Митчелл, на тебе нет формы, и это не нарушение правил дорожного движения, так почему бы тебе не пойти домой?

Несколько человек начинают смеяться, а затем раздается еще один выстрел, и один из мужчин, что были рядом с Филлипсом ранее, проталкивается вперед. Лицо у него худое, с глубоко посаженными глазами, изучающими толпу. Он продолжает:

– Никому в середине не двигаться. Остальные, расходитесь.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий