Knigionline.co » Поэзия, Драматургия » Отелло, венецианский мавр

Отелло, венецианский мавр - Шекспир Уильям

Отелло, венецианский мавр
"Отелло" (1606) - популярная трагедия Вильяма Шекспира (1564-1616), по достоинству считающаяся одним из величайших его достижений в области драматургии. Трагедия состоит в том, что "сильна, как смерть, любовь и беспощадна, как ад, ревность".

Отелло, венецианский мавр - Шекспир Уильям читать онлайн бесплатно полную версию книги

Отелло

Ну, за перчатками иль полумаской?

Эмилия

Нет, никогда.

Отелло

Вот это странно.

Эмилия Я душу прозакладывать готова,

Что госпожа чиста. Иные мысли

Вам сердце осквернят - вы их гоните!

И, если кто-нибудь внушил их вам,

Будь проклят негодяй, как Змий был проклят!

Уж если в ней нет скромности и чести

Нет счастья в браке: лучшая из жен

Чернее клеветы! Отелло

Сходи за ней.

Эмилия уходит. Немало наплела; глупа та сводня,

Что не умеет говорить красно.

О, это шельма, запертый покой,

Хранящий тысячи постыдных тайн!

И эту тварь молящейся я видел! Входят Дездемона и Эмилия.

Дездемона

Что скажешь?

Отелло Дай взглянуть тебе в глаза.

Смотри в упор. Дездемона

Мне страшно! Что за прихоть?

Отелло (к Эмилии) По вашей части дело: дверь запри.

Любовников наедине оставив.

А кто придет - закашляй - дай нам знать.

Ну, за привычную работу! Живо! Эмилия уходит.

Дездемона Я на коленях. Объясни, откройся!

Что речь твоя гневна - я поняла,

Но слов не понимаю. Отелло

Кто ты?

Дездемона Твоя жена, мой господин,

Правдивая и верная жена. Отелло Клянись же в том и душу загуби,

Удвой свое проклятье лживой клятвой,

Чтоб демоны схватить не устрашились

Преступницу с таким небесным ликом!

Клянись, что ты чиста! Дездемона

Свидетель бог!

Отелло

Ты вероломней ада, бог свидетель!

Дездемона

Кого я предала? Когда и как?

Отелло

Ах, Дездемона! Прочь! Прочь! Прочь!

Дездемона Какой тяжелый день! О чем ты плачешь?

Неужто я тому причиной, милый?

Иль ты решил, что мой отец из мести

Содействовал смещенью твоему?

Но я при чем? Ты потерял в нем друга,

А я - отца. Отелло О, если б небеса

Меня хотели горем испытать,

Пролить на голову позор и беды,

Меня по горло ввергнуть в нищету

Иль бросить в плен навеки, безнадежно,

Нашел бы я в душе хоть каплю-две

Терпения. Но - горе! - стать мишенью

Насмешливых людей, что, издеваясь,

Укажут пальцами на рогоносца!

Иль нет - я снес бы все, легко бы снес,

Но угол, где от мира скрыл я сердце,

Где только мог и жить, иначе - смерть;

Источник дней, которые иссякнут,

Когда иссякнет он, - все, все отнять

Иль превратить в гнилую топь, где жабы

Плодятся и кишат! - Смени ж, терпенье,

Розовогубый, юный херувим,

Свой лик на адское обличье! Дездемона Верю,

Что честною супруг меня считает. Отелло О да, как мух, чьи мерзкие личинки

На бойне губят мясо. - Дивный плевел,

Столь ароматный, что всем чувствам больно,

О, если б ты вовеки не расцвел! Дездемона

Какой же грех невольный я свершила?

Отелло Как мог господь создать такую книгу

И озаглавить "шлюха"? Что свершила!

Свершила что? Всеобщая подстилка!

Стыд щеки мавра в горны превратит

И скромность в их огне испепелится,

Лишь речь зайдет о том, что ты свершила!

Что ты свершила! Небо нос зажмет,

Луна зажмурится, развратный ветер,

Что все целует на своем пути,

И тот замрет в своей норе подземной,

Чтоб ничего не слышать! Что свершила?

Распутница! Дездемона

Как ты несправедлив!

Отелло

Так ты не тварь?

Дездемона Нет, верой поклянусь!

Когда беречь для мужа это тело

От мерзких, беззаконных покушений

Не значит тварью быть, то я не тварь! Отелло

Ты - ты не тварь?

Дездемона

Клянусь своей душой!

Отелло

Неужто?

Дездемона

Помилуй нас, господь!

Отелло Прошу прощенья!

Я спутал вас с венецианской шлюхой,

Что вышла замуж за Отелло. Эй!

Вы, антипод апостола Петра

С ключами ада! Входит Эмилия. Да, вы, вы, синьора.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий