Knigionline.co » Поэзия, Драматургия » Валенсианская вдова

Валенсианская вдова - Лопе де Вега

Валенсианская вдова
Молодая вдова Леонарда проводит дни в чтении благочестивых книг и молитвах, не подпуская к себе никого из тех кто жаждет ее или кто хочет взять ее замуж. Среди наиболее упрямых и верных поклонников – Валерьо, Огон и Лисандро, каждый из них популярен, в хорошем достатке и красивы внешне. И они не ищут ничего, кроме благосклонности молодой вдовы. Леонарда с уверенностью дает отрицательный ответ им всем. Но в один прекрасный день встречает в церкви незнакомого красивого парня, в коего с первого взгляда влюбляется.

Валенсианская вдова - Лопе де Вега читать онлайн бесплатно полную версию книги

Я делал, чтоб ее увидеть

(Ведь я не так уж ненаходчив),

Такое, что могло бы тронуть

Индейца, варвара, дракона,

То говоря, что умираю,

С рыданьями и тяжким стоном,

То яростно давая клятвы

Вовек не возвращаться больше.

Напрасно было все - и нежность,

И взрывы гнева, и угрозы:

Она невидима, а я

Сведен с ума и околдован. Флоро Чтоб это колдовство расстроить,

Фонарь возьмите потайной. Камило Нет, Флоро, твой совет - дурной;

Мне это жизни может стоить.

Психея, подойдя с лампадой

К Амуру, спавшему в тиши,

Сгубила свет своей души

И все, что было ей отрадой. Флоро Раз получилось так нелепо,

То что ж вам делать, наконец? Камило Амура взять за образец

И быть, как он, влюбленным слепо. Флоро А прихватить кусочек мела

И на дверях черкнуть тайком? Камило Куда, с таким проводником!

Уж вот кто действует умело!

Мы на дворе, а он клянется,

Что мы не вышли из сеней. Флоро Коляска и две дамы в ней. Камило А из коляски, мне сдается,

Сошла красивая вдова. Флоро И очень недурна служанка. ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ Те же, Леонарда и Марта в накидках. Леонарда Какая милая полянка! Марта Тут вечно свежая трава. Леонарда (Марте, тихо) Камило здесь. Марта А я хотела

Вас только что предупредить. Камило Могу вам чем-нибудь служить? Леонарда (Марте, тихо) Заговорить с ним? Марта Можно смело.

Здесь никого как будто нет. Леонарда Благодарю за предложенье. Камило Вас окружать должно служенье,

Как Аполлона этот свет.

Я вправе вас сравнить со светом,

Который мне всего милей,

И, будь хоть изредка светлей,

Я был бы счастлив в мире этом.

Свет - высший дар и самый ясный

Из всех, какие небосвод

Земле ниспосылал с высот,

Пока не создал вас прекрасной. Леонарда Так жадно любят свет обычно

Слепые. Камило Это оттого,

Что мне недостает его,

Хоть вам оно и безразлично. Леонарда Вам не любви недостает? Камило О нет, вы так бы не сказали,

Когда б мою сеньору знали

И дивный блеск ее красот. Леонарда Что здесь правдиво и что ложно? Камило Простор небес - ее стезя,

И увидать ее нельзя,

К ней только прикоснуться можно.

Она - Диана. Леонарда Как? Луна? Камило Луна. Леонарда Я вас не понимаю.

Луны не трогают, я знаю,

И всякому она видна. Камило А я не вижу - и касаюсь. Леонарда Сеньор! Вы не в своем уме. Камило Я прикасаюсь к ней во тьме

И все сильней в нее влюбляюсь. Леонарда Ну, а Луна, та видит вас? Камило Да, видит; не бывает дня,

Чтобы не видела меня.

А я Диану - хоть бы раз! Леонарда О, если вас Диана видит,

То несомненно влюблена! Камило Со мной приветлива она. Леонарда И вас, поверьте, не обидит.

А вы могли бы для другой

Ее забыть? Камило О, как мне больно,

Что вы, хотя бы и невольно,

Вопрос мне задали такой!

Будь это героиня Рима,

Будь это ангел красоты,

Мне не забыть моей мечты,

Хотя моя мечта незрима. Леонарда Узрев мечту, я вам клянусь,

Вы к ней остынете мгновенно. Камило Могу сознаться откровенно,

Что этого я не боюсь.

Я увидал через касанье

Прелестный лоб, под грудой кос;

Безукоризненнейший нос,

А для лица он - основанье;

Изгиб бровей, чуть-чуть надменный,

Бесспорный признак чудных глаз;

Все - совершенно, все зараз;

И грудь и шея - несравненны.

А речь ее и острый разум

Бессилен описать язык;

Довольно с ней побыть хоть миг,

Чтобы ума лишиться разом.

При ней Ирида обитает,

Меркурий у нее гонцом;

Я сразу становлюсь слепцом,

Чуть он с небес ко мне слетает. Леонарда Вы самый странный из влюбленных.

Я не слыхала про таких. Камило И я не видывал других,

Такою ночью окруженных.

И все же, хоть суровость эта

Меня печалит, как-никак,

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий