Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » За закрытой дверью

За закрытой дверью - Бернадетт Пэрис (2018)

За закрытой дверью
Жизнедеятельность Джека также Грейс Энджел, не так давно ставших супругом также супругой, является безупречной. Тип – заинтересованный собственной специальностью защитник, никак не продувший буква 1-го процесса. Грейс – безоблачная хозяйка также идеальная смотрительница бытового источника, возлюбленная отлично подготавливает также искусно заботится из-за садом. Может Показаться На Первый Взгляд, во их существования имеется все без исключения. Их прошенные повечера протекают в высочайшем степени, их жилье потрясает комфортом также безупречным порядком… Однако то что совершается во немой, если входная двери запирается из-за заключительным посетителем?Буква Эфир, буква Руфуса мы никак не понимаю. Они переехали не так давно, также на сегодняшний день мы представляю их в первый раз, таким образом то что весьма тревожусь. Однако невозможно мотивировать Джека, также мы натягиваю в субъект улыбочку. Мы обязана их обворожить. Эфир никак не усмехается во результат – наверное, приняла решение подождать со оценкой. Ровным Счетом Ничего необычного: из-за месяцок наши приятели безусловно все без исключения ушки прожужжали ей об Грейс Энджел – жене блистающего защитника Джека Энджела также исключительном виде девушки, около каковой все без исключения безупречно: жилье, супруг, жизнедеятельность.

За закрытой дверью - Бернадетт Пэрис читать онлайн бесплатно полную версию книги

Застегиваю молнию на платье. Неужели я ошиблась? Разглаживаю юбку.

– Сними его, – приказывает он. – Надень вон то красное.

Попался! С расстроенным лицом (и тайным ликованием) снимаю черное платье и надеваю красное. О нем-то я и думала! Теперь – возможно, из-за цвета – я чувствую себя уверенней. Иду к туалетному столику и усаживаюсь перед зеркалом. Смотрю на себя впервые за три недели. И сразу замечаю брови: надо выщипать лишнее. Ненавижу делать такие вещи на глазах у Джека, но выхода нет. Беру из ящика щипцы и начинаю приводить брови в порядок. Хорошо, что удалось отстоять право на депиляцию. Я смогла убедить его, что с волосатыми ногами не буду выглядеть идеально, и он согласился добавить к моему спартанскому набору туалетных принадлежностей упаковку восковых полосок.

Закончив с бровями, перехожу к макияжу. Губы крашу ярче, чем обычно: этого требует платье. Возвращаюсь к шкафу и оглядываю коробки с обувью в поисках красно-черных туфель на шпильках. Вот они. Обуваюсь, беру с полки подходящую сумочку и передаю ее Джеку. Он открывает ее и заглядывает внутрь – вдруг за прошедшие три недели я ухитрилась материализовать из воздуха ручку и бумагу, написать записку и телепортировать ее туда сквозь стену? Вернув сумку, он оглядывает меня с головы до ног и одобрительно кивает. Да уж, некоторые жены могут только мечтать о таком внимании!

Спускаемся вниз. В холле он достает из шкафа мое пальто и помогает мне одеться. Потом, на улице, открывает передо мной дверцу машины и, дождавшись, пока я сяду, закрывает, а я невольно отмечаю его прекрасные манеры. Ужасно, что при всем при этом он такой бессердечный ублюдок.

На пороге Джек вместе с огромным букетом цветов и бутылкой шампанского вручает Эстер ее книгу. Полагаю, он стер все пометки. Эстер спрашивает, что я думаю о прочитанном; отвечаю то же, что и Джеку: сложно было продираться через текст, обычно я такое не читаю. Она, кажется, расстроилась, даже как-то чересчур. Неужели это все-таки она подчеркнула слова? Стараясь скрыть тревогу, я напряженно вглядываюсь в ее лицо. Нет, не похоже, что я упустила свой шанс. Сердце понемногу возвращается к обычному ритму.

Диана и Адам уже здесь. Присоединяемся к ним. Рука Джека лежит у меня на талии. После аперитивов все переходят к столу, и мне – то ли от всех его знаков внимания, то ли оттого, что повезло с платьем, – начинает казаться, будто я – самая обычная женщина, веселящаяся на вечеринке, а не узник на прогулке под конвоем. Возможно, я просто выпила слишком много шампанского. Мы смакуем приготовленные Эстер потрясающие блюда, и я чувствую, как Джек сверлит меня взглядом. Я слишком много ем и говорю гораздо больше обычного.

– Ты сегодня какой-то задумчивый, Джек, – замечает Эстер.

– Да вот, подсчитывал, через сколько дней к нам переедет Милли.

Призывает к порядку. Разумеется, никто, кроме меня, этого не понимает.

– Ну, уже недолго осталось, – отвечает она.

– Семьдесят пять дней. – Он вздыхает в предвкушении. – Ты знала, Грейс? Всего семьдесят пять дней, и Милли въедет в свою уютную красную спальню и станет частью нашей семьи!

Я как раз собиралась глотнуть вина, но сердце падает так быстро, что бокал, вздрогнув и уронив несколько капель, замирает на полпути.

– Нет, не знала, – отвечаю я, моментально трезвея; время уходит, а я тут наслаждаюсь жизнью! Как можно было даже на минуту забыть о своем отчаянном положении? Всего семьдесят пять дней – так мало! С чего я решила, что сумею придумать план побега за семьдесят пять дней, если не сделала этого до сих пор – за те триста семьдесят пять дней, что уже прошли, наверно, с нашего медового месяца? Раньше я не сомневалась: несмотря на весь тот кошмар в Таиланде, вопреки всем ужасам, пережитым после возвращения, я успею освободиться до приезда Милли. Я пыталась – и пыталась неудачно, но после каждого провала у меня еще оставалось время. А за последние полгода я и палец о палец не ударила!

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий