Тайна Лидии - Финн Сеттерхольм (2004)

Тайна Лидии
Книга Тайна Лидии полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации
Лида очень любит изображать – как-то раз, увлекшись, в том числе и разрисовала стенки собственной комнатушки, – но наслаждаться древними полотнами возлюбленная способен безгранично. В Случае Если б еще возможно существовало поговорить об тайнах профессионализма со их создателями! Как-То Раз около двенадцатилетней художницы пропадают карандашик также альбомчик, но уже после возврата пропажи также беседы с непонятным мальчишкой, схожим в лицо, Лида устанавливает, то что владеет возможностью, об каковой также никак не думала. Приложив ручку ко холсту Рембрандта, возлюбленная выносится во Голландию XVII столетия – также здесь ведь сталкивается мастера! Необыкновенный тип гостьи впечатляет его, однако единая влечение ко живописи может помочь им отыскать единый речь. Поездка непрекращается, также Лида контактировать со Веласкесом, безусловно Винчи, Дега также иными художниками минувшего. Совместно со ней пользователь способен взглянуть во студийные знаменитых живописцев также в том числе и подглядеть определенные тайны их творчества. Смотри только лишь в каком месте отыскать вид, что возвратит ее к себе? Свейский автор также исполнитель Яхта Сеттерхольм (появился на свет во 1945 г.) отражает атмосфера уже давно удалившихся столетий наглядно также наглядно, будто бы непосредственно посетил во любом с их. Невероятный содержание стимулирует быть заинтересованным творениями художества также правильнее их осознать.

Тайна Лидии - Финн Сеттерхольм читать онлайн бесплатно полную версию книги

Лидия и Катрин пулей бросились прочь из кабаре. Дом, стоящий рядом с «Фоли-Бержер», был погружен во тьму. Парадная дверь была приоткрыта. Девушки бросились вверх по скрипучей лестнице, слабо освещенной дрожащим пламенем газовых ламп. На верхней площадке было несколько дверей. Лидия и Катрин остановились в нерешительности. Лидия прислушалась: казалось, кто-то плачет. Подруги стали ходить от двери к двери: и вправду, за одной из дверей кто-то всхлипывал. Дверь была заперта, но ключ торчал снаружи.

Комната была обставлена красивой мебелью, стены украшали зеленые панели с позолотой. На окнах висели тяжелые бархатные шторы. Иветт сидела на коричневом диване и плакала. Рядом с ней лежало красивое шелковое платье. Катрин бросилась к подруге и обняла ее.

– Он тебя обидел? Бежим отсюда скорее!

– Он хотел, чтобы я надела это платье. Он мне его подарил, – всхлипывала Иветт. – А я не хотела раздеваться при нем. Тогда он разозлился и запер меня в этой комнате, а сам пошел за шампанским. И сказал, что скоро вернется.

– Надо спешить! – решила Лидия. – Пойдемте!

Но было поздно. На лестнице послышались шаги, и спустя мгновение на пороге стоял Анри с бутылкой в руке. Сначала он немного опешил, но тут же ухмыльнулся:

– Ах, у нас гости, Иветт?

– Выпусти нас отсюда, негодяй! – крикнула Катрин.

– Вот оно как, – снова ухмыльнулся Анри. – Тогда попрошу вас двоих удалиться. Я хочу побыть наедине с Иветт.

– Она пойдет с нами, – отрезала Лидия. – Правда, Иветт?

Та испуганно кивнула.

– Она останется здесь. – Анри шагнул вперед.

Катрин схватила подсвечник, стоявший на столе.

– Берегись! Нас трое, а ты один.

Анри метнул на нее злобный взгляд.

– Я приведу приятелей. Посмотрим тогда, как вы запоете, – прошипел он и вышел, заперев за собой дверь.

– Надо как-то отсюда выбираться! – воскликнула Катрин, отдернув штору. – Полезли через окно!

– Слишком высоко, – прошептала Иветт.

– Тогда надо связать веревку, – решила Катрин. – Здесь есть простыни?

Иветт покачала головой.

Лидия огляделась по сторонам. Взгляд упал на красное шелковое платье.

– Оно сгодится! Держи, Катрин!

Платье с треском разъехалось по швам.

– Мое платьице! – запричитала Иветт.

– Оно только на тряпки и годится, – процедила сквозь зубы Катрин.

Разорвав наряд на куски, они принялись связывать их в длинную веревку. Лидия распахнула окно, и в комнату ворвался влажный ночной ветер. Девушки привязали веревку к раме. Она не доставала до земли, так что им предстояло прыгать.

– Давай, Иветт, ты первая! – велела Катрин.

Иветт была вне себя от страха, но Лидия и Катрин заставили ее забраться на подоконник. Охая и причитая, девушка скользнула вниз, и через мгновение подруги услышали стук и возглас, сообщавший об удачном приземлении.

– Твоя очередь, – обратилась Катрин к Лидии.

– Давай ты первая, – возразила Лидия. – У меня одежда удобней.

Катрин уже почти выскользнула из окна, когда за дверью послышались голоса. Через мгновение дверь распахнулась, и на пороге показался Анри. За спиной у него стояли двое других мужчин. Рассвирепевший Анри бросился к окну. Лидия замерла на месте, понимая, что не успеет убежать.

Дальше все происходило как в кино на быстрой перемотке. Сама не понимая, что делает, Лидия пнула стоявший у окна столик красного дерева так, что он оказался между ней и Анри. Тот споткнулся и с грохотом упал на пол. Забираясь на подоконник, Лидия увидела искаженное гневом лицо, по которому стекала кровь.

– Ты еще пожалеешь об этом! Я тебя найду, и тогда тебе не поздоровится.

Английская картина

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий