Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Мир для его сиятельства. Записки начинающего феодала

Мир для его сиятельства. Записки начинающего феодала - Сергей Кусков

Мир для его сиятельства. Записки начинающего феодала
Книга Мир для его сиятельства. Записки начинающего феодала полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации
Умирает старый граф и непутёвый парень Рома, которого прозвали Лунтик, должен стать новым графом, поскольку перенёсся в тело его отпрыска в результате загадочных обстоятельств. Однако, это не очень просто. А точнее вовсе непросто. На дворе средние века и недостаточно быть сыном графа, чтобы сразу стать его наследником. Необходимо быть достойным этого титула, что доказывается делами. Феодалы в те времена не только упивались вином на пирах и лапали крестьянских девок. Большую часть жизни занимались войной. И недостатка тех, с кем нужно было воевать, не было. Это и враги, и друзья, и разбойники. А ещё нужно усмирять восставшие города, отбивать набеги любящих человеческое мясо орков-степняков. Думаете, это всё? Не угадали. Нужно избавляться от предателей, ударивших прямо в спину, дезертировавшими баронами, разбираться с соседями. А может так случиться, что придётся повоевать даже против собственного короля. Эти войны изматывают, изнуряют и отнимают все силы без остатка. А по-другому стать успешным феодалом просто не получится. Однако, Роме попросту нечего терять. Кроме этого, он несёт ответственность за людей, которые надеются, что молодой и активный феодал защитит их и обеспечит безопасную жизнь – самую большую ценность в средневековье.

Мир для его сиятельства. Записки начинающего феодала - Сергей Кусков читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Вы пожалеете об этом решении, сеньор Пуэбло! — не выдержал и скривился представитель местных судовладельцев и судостроителей. Толстый мордатый чувак с пузом, что в рыцарский век не есть гут. — Очень пожалеете!

Аж побледнел от испуга. Ага, щас. В штаны наложил.

— Это угроза? — умиротворённо, как кот перед охотой на мышь сощурил я глаза. Сеньор заменжевал, «потерялся», принялся переглядываться со своими, которые подписываться под его словами не спешили и красноречиво отворачивались.

— Констатация. — Несмотря на тучность сеньор оказался не из робкого десятка и таки взял себя в руки. И, видимо, за ним не числилось того, что стояло за ныне покойным уже Лопесом, которого вздёрнули вчера ко всем чертям, чтобы лишнего не наговорил. Но тоже из породы хозяев жизни, а я не сильно таких люблю ещё по прежнему миру.

— Сеньор граф, поймите, — попытался смягчить ситуацию купец из первой гильдии, долговязый дедуля в смешных панталончиках и беретике, — мы не против блокады города. Согласен, среди черни может скрываться множество пособников тер-ро-ристов. — О, а сложное слово местные почти что выучили! Зря мне твердили, что педагог из меня никудышний: когда надо — весьма и весьма кудышний! — Но некоторые представители города… — продолжил он, — совершенно точно не имеют к этому отношения. И тем более их жёны и дети. Вы можете разрешить выезд СЕМЕЙ уважаемых граждан города. Просто по какой-то причине не хотите. И нам не нравится эта причина.

— И что же за причина? — снова умиротворённо сощурился я.

— Ваше природное упрямство, наследственное, — а это слово взял сам его превосходительство сеньор Вальдес, глава зерноторговцев, моих будущих партнёров. — Ещё ваш прадед им прославился. А дед и отец достойно держали марку. А ещё юношеское желание «показать им всем». Сеньор Пуэбло, мы понимаем это возрасное стремление, и даже не просим ничего экстраординарного. Всего лишь выезд членам семей отдельных представителей города. Мы сами останемся здесь, вашими заложниками, как вы и хотите.

— Сеньор Вальдес, — картинно вздохнул я, — вы — хреновые заложники. Вы — мужчины, а мужчины потерпят неудобства. А вот когда каждого из вас дома будет отчаянно пилить вторая половина, лишённая права свалить из этой чёртовой дыры на пастораль, или наоборот, уехать в более цивилизованные места — вот тогда вы трижды задумаетесь, а может оно того не стоит это глупое желание поставить мальчишку Пуэбло на место? Может всё-таки собраться всем городом и отдать ему эту сволочь Варга, а я сомневаюсь, что вы не понимаете, что он причастен к нападениям.

Шушукание. Революционной моя мысль не была. В маленьком городе все обо всех всё знают. А кто не знал про бургомистра — тот догадывался. Революционно то, что я произнёс это вслух, так не принято.

— У вас, конечно, есть доказательства причастности бургомистра? — снова скривился дедушка в панталонах.

— Я предоставляю право собрать оные доказательства вам, сеньоры. — На сей раз я улыбнулся мило. — Уважаемые, для понимания. Мне всё равно на ваши связи друг с другом: кто на чьей дочери и сестре женат, кто кому какое дал приданное, у кого какие связи в Овьедо, Альмерии или Картагене. Мне плевать на вашу «крышу» в столице и при дворе, я не собираюсь копаться настолько глубоко и вести ниточки к кураторам сеньоров бандитов на самый верх. — Ткнул пальцем в потолок. — Просто дайте мне руководителей местного уровня, отвечавших за прибытие грузов, погрузку и сбыт, и дайте связи с непосредственными исполнителями в моих владениях. Кто это делал, какие отряды, кто был связным и какие из моих баронов причастны. Обещаю, я напою кровью этих людей своих парней и уйду с чувством выполненного долга. Не буду ковыряться в вашем исподнем белье, это некрасиво. Хотя там наверняка много чего скопилось. Дайте мне ровно то, что я хочу, и город будет открыт! Ни больше, но и не меньше!

— Сеньор Пуэбло!.. — снова начал бузить мордатый жирдяй, но я вскинул руку.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий