Избранница - Джеймс Саманта (2000)

  • Год:
    2000
  • Название:
    Избранница
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Штеп О. И.
  • Издательство:
    АСТ
  • Страниц:
    153
  • ISBN:
    5-237-04994-X
  • Рейтинг:
    4.5 (2 голос)
  • Ваша оценка:
Непокорный юный лорд Габриэль Синклер поклялся, что его строгий отец, настаивающий на его свадьбе, жестоко раскается в своем деспотизме. И в качестве мести лорд предложил руку и сердце… юной нищей девушке, которая пыталась его ограбить! Разумеется, бракосочетанию надлежало быть фиктивным. Однако невеста, красивая и очаровательная Кесси Маклеллан, со временем все сильнее и сильнее покоряла и очаровывала Габриэля, и вскоре легкомысленный аристократ уже пылал в пламени неукротимой, пламенной, подлинной страсти, не признающей доводов гордыни и разума…

Избранница - Джеймс Саманта читать онлайн бесплатно полную версию книги

Тут он застыл на месте и уставился в пространство перед собой, словно увидел призрак.

– В чем дело? – встревожился Кристофер. Габриэль помотал головой, словно не мог поверить в то, что пришло ему в голову:

– Кесси сказала сегодня странную вещь. Что я приобрету свободу и смогу жениться по своему… выбору… если она умрет.

– Это уже какая-то патология, – поморщился Кристофер. – Конечно, бедняжке досталось, вот ей и мерещится черт знает что. Она еще одумается, Габриэль…

– Дело не в этом, – перебил его Габриэль. – Ты не понял, а ведь она высказала совершенно здравую мысль. Если она и впрямь умрет, то я стану… вдовцом… – Тут его голос снизился до шепота: – Будто… и не был никогда женат.

Кристофер сощурился:

– Я что-то не совсем понял. Ты имеешь в виду, что в качестве вдовца сможешь жениться на Эвелин?

– Вот именно!

Кристофер вскочил со стула и, не стесняясь, выругался.

– Ну, знаешь, Габриэль, это уж слишком! Как ты смеешь даже предполагать, что Эвелин пыталась убить Кесси, чтобы ты мог жениться на ней? Чушь собачья! Эвелин и мухи-то не сумеет обидеть.

Габриэль схватил его за руку:

– Она-то не обидит, но можешь ли ты сказать то же самое про герцога Уоррентона?

– Боже праведный! – выдохнул Кристофер. – Ее отец!

– Вот именно! Герцог был здесь, а не в Лондоне, когда в Кесси стреляли. А когда он уехал в Лондон, ее пытались похитить.

– И он был в Фарли, когда ее шоколад оказался отравленным! – Кристофер побледнел, как и его приятель. – Чего мы торчим тут, когда нужно действовать?

Оба друга сломя голову помчались к конюшне.

В Уоррентоне к ним спустилась Эвелин.

– Я приехал за Кесси, – проговорил Габриэль. – Где она?

– Мой отец повез ее с Джонатаном прокатиться. Они уехали примерно четверть часа назад.

– Нет! Боже, только не это! – Лицо Габриэля исказилось от ужаса. – Мы должны догнать их, пока не поздно! Эвелин недоуменно повернулась к Кристоферу:

– Что-то случилось, да? Да скажите же мне, в чем дело! Кристофер взял ее под локоть и с болью посмотрел на дорогое лицо:

– Был бы рад – ради вас самой, – чтобы наши страхи оказались напрасными…

Несколько минут спустя они уже на полном скаку мчались из Уоррентона. Втроем. И именно она первой заметила фаэтон, стоявший у заросшей кустарником обочины…

Пустой, если не считать заливающегося плачем ребенка.

Глава 26

Джонатана вырвали из ее рук. Уоррентон тяжело спрыгнул на землю.

– Выходи! – прохрипел он.

С бешено бьющимся сердцем Кесси выбралась из фаэтона и умоляюще протянула руки за сыном. Глаза Уоррентона злорадно сверкнули. Он швырнул Джонатана на пол фаэтона. Разбуженный столь грубым обращением, мальчик заплакал так, что зашелся в кашле. Кесси дернулась к нему, но Уоррентон успел схватить ее за руку и рванул на себя.

– Нет! – закричала она. – Вы с ума сошли! Что вы себе позволяете?

Уоррентон не спешил. Его пальцы впились в нее, словно клещи. Он поволок ее через кусты, росшие вдоль дороги. Хотя она и сопротивлялась изо всех сил, ей с ним было не справиться. Сквозь ветки поблескивала водная гладь. Кесси ужаснулась. Святые небеса, только не озеро! Пытаясь вырваться, она споткнулась н упала на колени. Уоррентон озверело рванул ее, чуть не вывихнув при этом руку. И не останавливался до тех пор, пока не дотащил ее до маленькой пристани, вдававшейся в озеро.

– Так, значит, ты не умеешь плавать? Спасибо, что подсказала мне отличную идею! – И, ухмыляясь, подтолкнул ее к воде.

Она едва не потеряла равновесие от страха. Он собирался убить ее! Она читала это в его горящих безумием глазах.

– Так это вы стреляли в меня? И бандита в Лондоне наняли тоже вы! Вы все время следили за мной, выжидая удобного случая! И шоколад! Это вы отравили его тем утром!

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий