Knigionline.co » Детективы и триллеры » Все приключения Шерлока Холмса

Все приключения Шерлока Холмса - Джон Диксон Карр, Артур Конан Дойль (2014)

Все приключения Шерлока Холмса
Книга Все приключения Шерлока Холмса полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Артур Конан Дойл известен во всём мире и является литературным столпом 19-20 веков. Этот писатель являлся пионером детективного жанра, сумевшим завоевать любовь миллионов поклонников и показавшим, что детективы могут быть интересны читателям очень широкого круга профессий и разных возрастов. Каждая книга, вышедшая из-под его пера, является литературным шедевром, сумевшим впечатлить самых интеллектуальных читателей. И среди всех творений автора наиболее успешными стали приключения Шерлока Холмса – английского сыщика, поражающего каждого читателя своими дедуктивными способностями, а также талантом по неприметным мелочам восстанавливать картину событий. Данное издание представляет из себя полное собрание рассказов и повестей о поисковой работе Шерлока Холмса. Его составили сын прославленного писателя Адриан и другой писатель детективов из Америки Джон Диксон Карр. Авторы книги задались задачей собрать в одном издании все написанные английским писателем романы и рассказы, чтобы каждый поклонник его таланта мог получить в свою библиотеку любимые произведения. Здесь есть все приключения и передряги, через которые прошли Холмс и его неизменный товарищ доктор Ватсон. Если Вы любите детективы и приключения, а особенно если являетесь поклонником творчества Артура Конан Дойля, то не упустите возможности порадовать себя чтением его шедевров. Книга может стать отличным подарком.

Все приключения Шерлока Холмса - Джон Диксон Карр, Артур Конан Дойль читать онлайн бесплатно полную версию книги

Однако причиной смерти явно был выстрел. И прозвучал он раньше, чем нам говорят. Но в таких делах ошибка исключена. Выходит, мы сталкиваемся со сговором двух слышавших выстрел людей – мужчины Баркера и женщины Дуглас. Когда в довершение всего я показал, что кровавый след на подоконнике умышленно нанесен Баркером, желавшим направить полицейских по ложному следу, вы признаете, что в этом деле он выглядит подозрительно.

Теперь зададимся вопросом, в котором часу на самом деле произошло убийство. Слуги ходили по дому до половины одиннадцатого; так что определенно не раньше. Без четверти одиннадцать все они разошлись по своим комнатам, кроме Эймса, находившегося в буфетной. Я провел несколько экспериментов после вашего ухода и выяснил, что туда, если закрыты все двери, никакой шум из кабинета не донесется.

Однако в комнате экономки шум может быть услышан. Она расположена недалеко, и оттуда я смутно слышал голос, когда он повышался. Звук выстрела слегка приглушило близкое расстояние. Он был не особенно громким, однако в ночной тишине легко мог донестись в комнату миссис Аллен. По ее словам, она туговата на ухо, но тем не менее в своих показаниях упомянула, что за полчаса до того, как поднялась тревога, слышала нечто похожее на хлопок дверью. Не сомневаюсь, что она слышала выстрел, и это и был момент убийства.

В таком случае нам нужно выяснить, что Баркер и миссис Дуглас, если только они не убийцы, делали с десяти сорока пяти, когда спустились на звук выстрела, до одиннадцати пятнадцати, когда вызвали звонком слуг. Что делали и почему не подняли тревогу сразу. Этот вопрос стоит перед нами, и, найдя ответ на него, мы, несомненно, подойдем ближе к решению нашей проблемы.

– Я убедился, – сказал я, – что эти двое единодушны. Она совершенно бессердечна, если способна смеяться над какой-то шуткой через несколько часов после убийства мужа.

– Вот именно. Она не выказала себя хорошей женой даже во время собственных показаний о случившемся. Я, как вам известно, не беззаветный обожатель слабого пола, но жизненный опыт показывает мне, что очень мало жен, хоть как-то уважающих мужей, послушаются чьих-то слов и не подойдут к мертвому телу мужа. Если я когда-нибудь женюсь, Уотсон, то надеюсь внушить жене такое чувство, что она не позволит экономке увести себя, когда мой труп лежит в нескольких ярдах от нее. Это было очень скверно сыграно, ведь даже самого неопытного сыщика поразит отсутствие обычных женских эмоций. Не будь всего прочего, уже одно это навело бы меня на мысль о предварительном сговоре.

– Значит, вы считаете, что Баркер и миссис Дуглас виновны в убийстве?

– Прямота ваших вопросов, Уотсон, поразительна. – Холмс погрозил мне своей трубкой. – Они летят в меня, как пули. Если спросите, знают ли миссис Дуглас и Баркер правду об убийстве и сговорились ли скрывать ее, дам вам искренний ответ. Уверен, да. Но еще более чудовищное предположение не столь ясно. Давайте задумаемся о трудностях, стоящих у нас на пути.

Предположим, что эта пара, связанная узами преступной любви, решила избавиться от стоящего между ними человека. Это шаткое предположение, я исподволь наводил справки у слуг и прочих людей: они никоим образом его не подтверждают. Напротив, есть много свидетельств, что Дугласы были очень привязаны друг к другу.

– Уверен, это неправда, – сказал я, вспомнив красивое улыбающееся лицо в саду.

– Во всяком случае, они производили такое впечатление. Допустим, что эта чрезвычайно хитрая пара обманывала всех в этом отношении и сговорилась убить мужа. Притом Дуглас – человек, над которым нависала какая-то опасность…

– Мы знаем об этом только с их слов.

Холмс задумался.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий