Knigionline.co » Альтернативная история » Луна цвета стали

Луна цвета стали - Макс Глебов (2020)

Луна цвета стали
Книга Луна цвета стали полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации


Данная книга является пятой в цикле «Запрет на вмешательство» и продолжит описывать приключения случайно попавшего на нашу планету инопланетянина. События разгораются в период разгара Второй мировой войны, в которой наш герой-попаданец принимает самое активное участие на стороне советских войск. Лейтенант Ирс сумел восстановить связь с базой на Луне. Это дало ему новые возможности по сбору и анализу данных со всей поверхности планеты. Теперь он может гораздо точнее понять баланс между силами в мире на сегодня. Мужчина понимает, что те успехи, которых СССР сумел добиться в последнее время на полях сражений, не являются решающими и ситуация может кардинально измениться уже в ближайшее время. Однако, одно дело это понять самому, а совсем другое дело убедить лидеров Советского Союза в том, что нужно как можно оперативнее предпринять все необходимые меры. Новые угрозы будут ещё глобальнее, чем война против нацистской Германии. Ирс, в своём образе генерала Петра Нагулина, постарается убедить Сталина в том, что если он не поменяет своё мышление и политику, то рискует получить нового, более серьёзного противника в виде промышленного гиганта США. Но попробовать сделать это и реально добиться результата – разные вещи. Поэтому наш герой, стремясь улучшить отношения Советского Союза с Соединёнными штатами, собирается спасти от смерти президента США.

Луна цвета стали - Макс Глебов читать онлайн бесплатно полную версию книги

На улицах Вашингтона царила весна. Ничто здесь не напоминало о том, что где-то там, за океаном, идет страшная война, ежедневно перемалывающая тысячи, а то и десятки тысяч жизней. Город жил мирной жизнью. Наступал вечер, и деловая суета американской столицы постепенно сменялась атмосферой расслабленности, отдыха и развлечений, которые может позволить себе зажиточный гражданин США после трудового дня. Во всяком случае, так это выглядело в центре города, а на окраины я выбираться не планировал.

Обнаружив небольшое кафе, которое мне порекомендовали в посольстве, я неторопливо вошел уютный зальчик и устроился за одним из последних свободных столиков в углу. Отсюда открывался приятный вид на улицу, постепенно погружавшуюся в сумерки, разгоняемые неоновыми огнями вывесок и желтоватым светом фонарей уличного освещения. Ни о какой светомаскировке здесь никто, естественно, даже не вспоминал.

Английский я изучил еще на Лунной базе с помощью Летры, и теперь единственной моей языковой проблемой была необходимость скрывать свое владение им в совершенстве. Для Молотова и других членов делегации я придерживался версии, что кое-как владею английским на бытовом уровне. По легенде я изучил его основы еще до войны, благодаря усилиям своей немецкой родственницы, а потом нахватался лексики, немного позанимавшись самостоятельно перед поездкой. О моей феноменальной памяти всем заинтересованным лицам было известно, так что такая версия особых подозрений не вызвала.

Совсем юная и довольно симпатичная официантка появилась у моего столика спустя несколько секунд.

— Добрый вечер, мистер. Вы уже определились с заказом? У нас есть замечательный бразильский кофе, а если хотите поужинать, я могу принести вам меню.

Я попросил чашку кофе с каким-нибудь легким печеньем и удобно устроился в кресле, разглядывая вечерний город. На мне был обычный костюм, в каких ходили многие американцы с достатком несколько выше среднего, и я ничем не выделялся из толпы обывателей, желающих праздно провести вечер. Если я не ошибся в своих предположениях, долго сидеть за столиком одному мне не придется. В том, что за перемещениями всех членов советской делегации установлено наблюдение, я ни секунды не сомневался, и упускать возможность побеседовать с заинтересовавшим их человеком в неформальной обстановке американцы вряд ли бы стали.

Они появились минут через двадцать. Довольно оперативно, если учитывать уровень политика, вошедшего в кафе в сопровождении молодой и весьма привлекательной спутницы. Гарри Гопкинс не стал устраивать спектакль со случайной и неожиданной встречей. Американцы улыбнулись мне еще от входа и неспешно направились к моему столику.

— Не помешаем? — с едва уловимым акцентом спросила девушка, когда я поднялся им навстречу.

— Ни в коем случае. Я как раз немного заскучал и буду только рад приятной беседе. Прошу вас, — я сделал жест в сторону свободных кресел.

— Мое имя Лиз. Гарри кое-что рассказал мне о вас и попросил в этот вечер составить ему компанию и заодно помочь вашей беседе — к сожалению, русским он владеет не так хорошо, как ему бы хотелось. Как я могу называть вас?

— Петр. Раз наша беседа проходит в неофициальной обстановке, этого будет вполне достаточно.

Лиз перевела мой ответ Гопкинсу, и тот кивнул, еще раз улыбнувшись.

— В таком случае, пусть я тоже буду просто Гарри. Как вам Вечерний Вашингтон?

— Я успел отвыкнуть от мирной жизни, а здесь все так, будто никакой войны нет. Забытое ощущение.

— Так только кажется на первый взгляд, — качнул головой Гопкинс, — на самом деле после Перл-Харбора многое изменилось, но это сразу может заметить только человек, проживший в нашей стране не один год.

Политику и его спутнице тоже принесли кофе, и когда официантка удалилась, Гопкинс решил перейти к тому, ради чего он решил потратить свой вечер на общение с русским генералом.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий