Когда меркнет свет - Лорет Уайт (2018)
-
Год:2018
-
Название:Когда меркнет свет
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:169
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Известный автор детективных историй Мэг Броган решает съездить в родной город для написания книги о нераскрытом убийстве сестры, с момента которого прошло двадцать лет. Героиню тогда обнаружили без сознания недалеко от места убийства. После того, как она пришла в себя, Мэг так и не вспомнила, что же с ней тогда произошло. И теперь она пытается вернуть свои воспоминания, но город не принимает эту идею. Неизвестные уродуют стены её дома кровью и стреляют по окнам…
Когда меркнет свет - Лорет Уайт читать онлайн бесплатно полную версию книги
Он обхватил ее шею, притянул к себе и страстно поцеловал. Она изумленно ахнула, но почти сразу смягчилась и бурно, неистово прижалась к нему, тяжело дыша. Ее руки расстегивали его рубашку, губы приникли к его губам, язык проник к нему в рот в поисках его языка. Его рука скользнула ей под футболку, в бюстгальтер, и он застонал, нащупав ее твердый сосок. Почувствовал, как ее рука спускается к его талии, расстегивает джинсы, пробирается в трусы. Ее ладонь и пальцы были такими мягкими, они обхватили его яйца, начали массировать член. Он раздвинул бедра, проваливаясь в сладкое небытие. Она наклонила голову, поднимаясь выше, толкнула его назад.
Он принялся лихорадочно расстегивать ее ремень.
* * *
Громкие гудки заставили Мэг постепенно прийти в себя. Она замерла, не прерывая поцелуя, тяжело дыша, разгорячившись. И медленно подняла взгляд.
– Кхм, Блейк, – пробормотала она, – похоже, мы мешаем кому-то проехать.
Женщина в белом внедорожнике жала на гудок и сердито жестикулировала свободной рукой.
Мэг неуклюже слезла с Блейка, застегивая рубашку.
– Ты веди, – попросила она хриплым голосом, лихорадочно соображая и начиная впадать в дикую панику. Попыталась отодвинуться, пропуская Блейка на водительское сиденье. Он застегнул джинсы, она поспешно затянула ремень и пристегнулась. Жестами извинилась перед нетерпеливой незнакомкой и подняла упавший вниз телефон. Губы опухли и саднили.
Она была так разгневана, а он так заразительно смеялся. А когда она почувствовала его поцелуй… Как это могло случиться снова?
Она набрала номер, поднесла трубку к уху.
Он выехал на дорогу. Женщина во внедорожнике так надавила на газ, что из-под колес полетела земля, резко развернулась, снова загудела и унеслась в противоположном направлении.
– Напоминает времена, когда мы воровали яблоки с призового дерева миссис Харгрив, – сказал Блейк.
Мэг искоса на него посмотрела. Проклятье, снова улыбается, демонстрируя глубокие ямочки на щеках. Он бросил на нее сияющий взгляд.
– Помнишь? Ты тогда была чуть старше Ноя. Мне было лет двенадцать. Мы завернули яблоки в футболки и дали деру к кирпичной стене. А она натравила на нас свою сосиску-таксу.
Мэг вспомнила и не смогла удержаться от улыбки.
– Она укусила тебя за большой палец.
– Мораль истории – никогда не надевай вьетнамки, если идешь воровать яблоки. – Он свернул на прибрежное шоссе, в сторону Шелтер-Бэй. Начал накрапывать дождь. Море было серым, как сталь. – Это был единственный раз, когда меня кусала собака, и собакой этой оказалась такса. Довольно стыдно, да? Сейчас хотя бы был солидный пес.
На звонок Мэг ответили.
– Ковакс.
Она снова вернулась к делам.
– Дейв. Это я, Мэг. Я знаю, кто нападал на мой дом. Это были Маки, точно говорю. У них есть доступ к бычьей крови, и, судя по граффити, его написал кто-то таящий злость на меня и моего отца. Они считают его убийцей.
Молчание.
– Дейв, ты слушаешь?
– Гм, да, Мэг, можно я перезвоню через минуту?
В трубке раздались гудки.
* * *
Дейв Ковакс закончил разговор с Мэг и продолжил наблюдать через стекло за допросом Салли Брейден.
– Найденная в вашей машине винтовка принадлежит вашему зятю Генри Тибодо, – сказал следователь, сидящий напротив Брейден. – Я прав?
Она не отвечала.
– Вы взяли ее у него из сейфа?
Молчание.
– Мы нашли следы бычьей крови у вас в багажнике, Салли.
Салли Брейден сидела, опустив взгляд на стол, ее лица не было видно из-за волос.
– Навигатор у вас в машине показывает, что вы вернулись со скотобойни Брейденов в Чиллмоуке, где ведете счета для двоюродной сестры. Судя по нему, вы поехали прямо в квартал Форест-Энд, на улицу Форест-лэйн. Вы были там вчера в четыре часа утра, Салли?
Салли прочистила горло, поерзала на стуле, но не ответила.