Knigionline.co » Детективы и триллеры » Исчезновение Стефани Мейлер

Исчезновение Стефани Мейлер - Жоэль Диккер (2019)

Исчезновение Стефани Мейлер
Книга Исчезновение Стефани Мейлер полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Эта книга является новой работой от автора таких хитов как «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Известный швейцарец Жоэль Диккер, являющийся лауреатом множества известных премий, и в этот раз смог стать лучшим из лучших. Его увлекательный детективный роман занял первое место по читательскому спросу среди книг на французском в 2018 году.
В курортном городке Лонг-Айленда пропадает журналистка, которой удалось обнаружить новые подробности ужасного убийства четырёх человек, произошедшего двадцать лет назад. Двое полицейских уголовного отдела и отчаянная помощница шефа полиции решили приступить к поискам пропавшей. Их расследование превратилось в странный квест.
Автор романа известен по всему миру, а выход этого детектива совпал с экранизацией его книги «Правда о деле Гарри Квеберта», за которую отвечал создатель фильма «Имя розы» Жан-Жак Анно.

Исчезновение Стефани Мейлер - Жоэль Диккер читать онлайн бесплатно полную версию книги

Анна огляделась. Ни звука. Куда делся Майкл? Ее охватило беспокойство. Взявшись за рукоятку револьвера, она осторожно двинулась на кухню. Никого. Казалось, в доме нет ни души. Она достала револьвер и вступила в темный коридор. Щелкнула выключателем, но света не было. Внезапно сильный удар по спине сбил ее с ног. Она выронила оружие. Хотела обернуться, но в лицо ей брызнул газ. Она закричала от боли. Глаза жгло огнем. Ее ударили по голове, и она потеряла сознание.

Дальше – чернота.

* * *

Мы с Дереком объявили общую тревогу. Монтейн срочно отправил людей в “Кодиак” и домой к Бердам. Но Анны с Майклом нигде не было. Когда мы наконец сами подъехали к дому Бердов, полицейские показали нам совсем свежие следы крови.

В этот момент из пиццерии вернулась Миранда с дочерьми.

– Что случилось? – спросила она, увидев полицейских.

– Где Майкл? – крикнул я.

– Понятия не имею, где Майкл. Он мне недавно звонил. Сказал, что он здесь с Анной.

– А где были вы?

– Ходили с дочками есть пиццу. Капитан, да что здесь происходит?

Анна пришла в себя. Руки у нее были связаны за спиной, голову закрывал мешок. Она собралась с духом. Только не паниковать. По доносившимся звукам и вибрации она поняла, что лежит на заднем сиденье едущей машины.

По ощущениям она заключила, что машина катит по проселочной дороге, не по асфальту, скорее по земле или по гравию. Внезапно машина затормозила. Анна услышала шум. Задняя дверца резко открылась. Ее схватили и поволокли по земле. Она ничего не видела, не знала, где находится. Но до нее донеслось кваканье лягушек: она была возле озера.

* * *

В гостиной Бердов Миранда отказывалась поверить, что ее муж может быть замешан в убийствах:

– Как вам вообще могло прийти в голову, что Майкл причастен к этому делу? Может, это его кровь здесь нашли!

– Ключи Стефани Мейлер лежали у него в кабинете, – сказал я.

Но Миранда не хотела верить:

– Вы делаете ошибку. Теряете драгоценное время. Майклу, быть может, грозит опасность.

Я пошел в соседнюю комнату к Дереку. Перед ним лежала карта окрестностей, он говорил по телефону с Ранджитом Сингхом.

– Убийца – человек умный и дотошный, – говорил Сингх по громкой связи. – Он знает, что с Анной ему далеко не уехать, иначе непременно налетит на полицейский патруль. Он очень осторожен. Не хочет лишний раз рисковать и избегает прямого столкновения.

– Значит, он где-то недалеко от Орфеа? – спросил я.

– Не сомневаюсь. В пределах пространства, которое ему хорошо известно. Там, где он чувствует себя в безопасности.

– Примерно так же он вел себя со Стефани? – спросил Дерек, изучая план.

– Вполне вероятно.

Дерек обвел фломастером пляж, неподалеку от которого была найдена машина Стефани.

– Убийца потому и назначил встречу Стефани здесь, что собирался отвезти ее куда-то поблизости, – рассудил Дерек.

Я провел пальцем вдоль 22-го шоссе до Оленьего озера и обвел его красным. Потом взял карту и показал ее Миранде.

– У вас есть другой дом в округе? – спросил я. – Семейный домик, какая-нибудь хижина, место, где ваш муж чувствует себя вдали от всех забот?

– Мой муж? Но…

– Отвечайте на вопрос!

Миранда взглянула на карту и показала пальцем на водоем рядом с Оленьим озером – Бобровое озеро.

– Майкл любит там бывать, – сказала она. – Там есть понтонная пристань и лодка. Можно добраться на чудесный островок. Мы туда часто ездим на пикник с дочками. Там всегда ни души. Майкл говорит, что мы одни во всем мире.

Мы с Дереком переглянулись. Слова были не нужны. Мы бросились к машине.

* * *

Анну куда-то бросили, ей показалось, что в лодку. Она притворялась, что все еще без сознания. Почувствовала, что лодка закачалась, до слуха донесся скрип уключин. Ее куда-то везли, но куда?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий