Knigionline.co » Любовные романы » Адептка в мужской Академии

Адептка в мужской Академии - Анна Завгородняя (2020)

Адептка в мужской Академии
Книга Адептка в мужской Академии полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Сильнейший маг королевства решил взять меня в жёны. Вот только о таком супруге я совсем не мечтала. Впрочем, замуж я не собираюсь и не стану жить по воле отчима, сбегая от жениха и надвигающейся свадьбы. А где лучше спрятаться от разыскивающего тебя разозлённого мага, как не в Мужской Академии Магии на курсе некромантии. Здесь точно не подумают искать сбежавшую невесту. Но только судьба явно издевается надо мной и нам с женихом пришлось встреться вновь. Но определит ли он мою личность под мужской маскировкой? Как знать.

Адептка в мужской Академии - Анна Завгородняя читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Завтра после занятий на закате встретимся у меня, — Дорнан подошел к столу и провел над его поверхностью ладонью. Я с удивлением увидела, как там появилась чашка, источавшая легкий дымок.

— Чай! — небрежно бросил некромант.

Итан подошел к нам, водрузив на стол бутылку и два широких стакана. Один наполнил и протянул, предлагая, Дорнану. Второй взял сам.

— Думаю, нам обоим это не помешает, — сказал оборотень. — Завтра, значит, завтра. Только скажи, — он сделал глоток, пока Блеквуд грел в ладони свой стакан, — ты все успеешь подготовить из того, что запланировал до завтрашнего вечера? Это меньше, чем сутки…

— Я успею. Этой ночью, конечно, придется поработать, — он перевел взгляд с лица Хейла на мое и обратно.

— И как ты планируешь осуществить свою помощь Оливеру, если он отправится в другой мир? — Итан сделал еще глоток и пристально посмотрел на некроманта.

Меня данный вопрос также интересовал. Я взяла в руки чашку, обхватив ее руками и ощущая, как тепло разливается по телу только от одного прикосновения к горячему фарфору. Напряжение немного отступило от этого ощущения тепла. Еще и камин, такой уютный, трещавший по-домашнему жарко. Все это невольно расслабляло и несколько отвлекало. Как всегда бывает, когда придешь с мороза в теплый дом.

— У меня уже была практика подобного рода, — тем временем, ответил на вопрос Хейла некромант. — Чтобы следить за Оливером, нам понадобится зеркало.

— Зеркало? — удивился Итан.

— Да! — оживилась я, стряхивая дурман, было окутавший и попытавшийся затянуть в мир покоя и сна. Встрепенувшись, села ровнее и посмотрела на Блеквуда. Не стоит спать, когда решается вопрос, возможно, о твоей жизни. Я помнила, каким опасным был дух в мире отражения. А значит, мне стоило сейчас быть предельно внимательной и запомнить все, что скажет Дорнан.

— Лорд Блеквуд спас меня, вытащив из зеркала, — проговорила, продолжая.

— Именно это я и намерен повторить снова, если тебе будет грозить опасность, — сказал Дорнан.

— Но ваши руки… — я осеклась, встретив недовольный взгляд некроманта.

— Значит, так, — он отставил стакан с виски. — Оливер отправляется в мир отражения завтра после заката. И берет с собой Мордекая и кулон, который я нашел под черным камнем в холле. Для отслеживания путешествия нашего молодого друга, он возьмет с собой старинное зеркало, которое коротать свой век в моем кабинете. Я так понял, что точно такое же зеркало было и в мире отражения?

— Да, — кивнула я. — А еще там было зеркало из общежития.

Дорнан кивнул.

— Видимо, эти предметы остались со времен создания Академии.

— И зеркало в уборной на первом этаже! — вспомнила я.

— Это хорошо. Если что, будем искать тебя там, — кивнул Дорнан.

— Я что-то не совсем понимаю суть плана? — Итан допил виски и поставил стакан на стол. Быстрым, почти незаметным движением, вытер губы тыльной стороной ладони, и вздохнул: — Получается, если на Оливера нападут, ты сможешь извлечь его назад? — спросил он у Дорнана.

Тот кивнул.

— Но если что-то произойдет, и он лишится зеркала, то останется без защиты? — не унимался оборотень.

— Получается, да. Но с ним будет Мордекай. И полагаю, большая часть зеркал на территории Академии относятся к периоду постройки зданий. Так что, у Миллигана будут пути к отступлению.

Итан посмотрел уже на меня. Взгляд его вспыхнул, выдавая зверя. И он спросил то, на что у меня не было положительного ответа:

— А скажи, Оливер, ты хоть раз сам покидал отражение? Без сторонней помощи?

— Я там всего два раза был, — отозвалась тихо. — И в первый раз выбрался сам, только ума не приложу, как это сделал. Дух появился тогда, когда я стоял на балконе и смотрел вниз на черную розу из мрамора, что на полу в холле. А затем я упал. Только не разбился, а очутился на полу в ванной комнате в общежитии.

Итан и Дорнан переглянулись.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий